Verse 74:52 in Context

Translator Abdel Haleem
48 فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِینَ ۝٤٨ famā tanfaʿuhum shafāʿatu l-shāfiʿīn No intercessor’s plea will benefit them now 49 فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِینَ ۝٤٩ famā lahum ʿani l-tadhkirati muʿ'riḍīn What is the matter with them? Why do they turn away from the warning 50 كَأَنَّهُمۡ حُمُرࣱ مُّسۡتَنفِرَةࣱ ۝٥٠ ka-annahum ḥumurun mus'tanfiratu like frightened asse 51 فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ ۝٥١ farrat min qaswarati fleeing from a lion
52 بَلۡ یُرِیدُ كُلُّ ٱمۡرِىࣲٕ مِّنۡهُمۡ أَن یُؤۡتَىٰ صُحُفࣰا مُّنَشَّرَةࣰ ۝٥٢ bal yurīdu kullu im'ri-in min'hum an yu'tā ṣuḥufan munasharata Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes
53 كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡءَاخِرَةَ ۝٥٣ kallā bal lā yakhāfūna l-ākhirat No! Truly they have no fear of the life to come 54 كَلَّاۤ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةࣱ ۝٥٤ kallā innahu tadhkiratu but truly this is a reminder 55 فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ ۝٥٥ faman shāa dhakarah Let whoever wishes to take heed do so 56 وَمَا یَذۡكُرُونَ إِلَّاۤ أَن یَشَاۤءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ۝٥٦ wamā yadhkurūna illā an yashāa l-lahu huwa ahlu l-taqwā wa-ahlu l-maghfirat they will only take heed if God so wishes. He is the Lord who should be heeded, the Lord of forgiveness

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 74:52