بثث
b-th-th
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root بثث across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root بثث (bthth) primarily means to scatter, disperse, or spread something widely. It can also refer to revealing or disclosing a secret, or expressing one's grief and sorrow.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
b-th-th
Listen:
ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
Root letters:
ب — ث — ث
Word Family Tree (7 forms)
All word forms derived from the root بثث as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 5×
Noun 4×
Concordance — 9 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root بثث appears, grouped by grammatical role.
Verb (5) · Noun (4)
Verb (5 verses — showing first 5)
The Cow 2:164
Verb
إِنَّ فِی خَلۡقِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِی تَجۡرِی فِی ٱلۡبَحۡرِ بِمَا یَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مِن مَّاۤءࣲ فَأَحۡیَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِیهَا مِن كُلِّ دَاۤبَّةࣲ وَتَصۡرِیفِ ٱلرِّیَـٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَیۡنَ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَعۡقِلُونَ ١٦٤
Umm Muhammad (Sahih International):
Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allah has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and the earth are signs for a people who use reason
Luqman, Lukman 31:10
Verb
خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ بِغَیۡرِ عَمَدࣲ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِی ٱلۡأَرۡضِ رَوَ ٰسِیَ أَن تَمِیدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِیهَا مِن كُلِّ دَاۤبَّةࣲۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ زَوۡجࣲ كَرِیمٍ ١٠
Umm Muhammad (Sahih International):
He created the heavens without pillars that you see and has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift with you, and dispersed therein from every creature. And We sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِیهِمَا مِن دَاۤبَّةࣲۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا یَشَاۤءُ قَدِیرࣱ ٢٩
Umm Muhammad (Sahih International):
And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent
وَفِی خَلۡقِكُمۡ وَمَا یَبُثُّ مِن دَاۤبَّةٍ ءَایَـٰتࣱ لِّقَوۡمࣲ یُوقِنُونَ ٤
Umm Muhammad (Sahih International):
And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith]
Women 4:1
Verb
۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِی خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسࣲ وَ ٰحِدَةࣲ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالࣰا كَثِیرࣰا وَنِسَاۤءࣰۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِی تَسَاۤءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَیۡكُمۡ رَقِیبࣰا ١
Umm Muhammad (Sahih International):
O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah , through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer
Derived Forms (7)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| وَبَثَّ | wabatha | Verb | 3× | |
| ٱلْمَبْثُوثِ | lmabthuwthi | Noun | 1× | |
| مَبْثُوثَةٌ | mabthuwthahun | Noun | 1× | |
| مُّنۢبَثًّا | munbathanā | Noun | 1× | |
| يَبُثُّ | yabuthu | Verb | 1× | |
| بَثَّ | batha | Verb | 1× | |
| بَثِّى | bathiā | Noun | 1× |