سوع
s-w-ʿ
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root سوع across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root سوع (swE) primarily refers to a "sāʿah," meaning an hour or an indefinite short period of time. In the Quran, it often denotes the Day of Resurrection, emphasizing its suddenness.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
s-w-ʿ
Listen:
ٱلسَّاعَةِ
79:42
Root letters:
س — و — ع
Word Family Tree (10 forms)
All word forms derived from the root سوع as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 49×
Concordance — 49 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root سوع appears, grouped by grammatical role.
Noun (44)
Noun (44 verses — showing first 5)
Jonah 10:45
Noun
وَیَوۡمَ یَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ یَلۡبَثُوۤا۟ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّنَ ٱلنَّهَارِ یَتَعَارَفُونَ بَیۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَاۤءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُوا۟ مُهۡتَدِینَ ٤٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guide
Jonah 10:49
Noun
قُل لَّاۤ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِی ضَرࣰّا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَاۤءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَاۤءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا یَسۡتَءۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا یَسۡتَقۡدِمُونَ ٤٩
Umm Muhammad (Sahih International):
Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."
Joseph 12:107
Noun
أَفَأَمِنُوۤا۟ أَن تَأۡتِیَهُمۡ غَـٰشِیَةࣱ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِیَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا یَشۡعُرُونَ ١٠٧
Umm Muhammad (Sahih International):
Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect] of the punishment of Allah or that the Hour will not come upon them suddenly while they do not perceive
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَءَاتِیَةࣱۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِیلَ ٨٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness
The Bee 16:61
Noun
وَلَوۡ یُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَیۡهَا مِن دَاۤبَّةࣲ وَلَـٰكِن یُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۖ فَإِذَا جَاۤءَ أَجَلُهُمۡ لَا یَسۡتَءۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا یَسۡتَقۡدِمُونَ ٦١
Umm Muhammad (Sahih International):
And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would not have left upon the earth any creature, but He defers them for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]
Derived Forms (10)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| ٱلسَّاعَةُ | lsaāʿahu | Noun | 13× | |
| ٱلسَّاعَةَ | lsaāʿaha | Noun | 12× | |
| ٱلسَّاعَةِ | lsaāʿahi | Noun | 10× | |
| سَاعَةً | saāʿahan | Noun | 6× | |
| وَٱلسَّاعَةُ | walsaāʿahu | Noun | 2× | |
| بِٱلسَّاعَةِ | bilsaāʿahi | Noun | 2× | |
| سُوَاعًا | suwaāʿanā | Noun | 1× | |
| لِّلسَّاعَةِ | lilsaāʿahi | Noun | 1× | |
| سَاعَةٍ | saāʿahin | Noun | 1× | |
| سَاعَةِ | saāʿahi | Noun | 1× |