عزم
ʿ-z-m
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root عزم across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root عزم (Ezm) primarily means to determine, resolve, or decide upon something with firmness of heart. It can also mean to strive or exert oneself in an affair.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
ʿ-z-m
Listen:
عَزَمَ
47:21
Root letters:
ع — ز — م
Word Family Tree (7 forms)
All word forms derived from the root عزم as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 5×
Verb 4×
Concordance — 9 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root عزم appears, grouped by grammatical role.
Noun (5) · Verb (4)
Noun (5 verses — showing first 5)
Ta Ha 20:115
Noun
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَاۤ إِلَىٰۤ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِیَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمࣰا ١١٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination
Luqman, Lukman 31:17
Noun
یَـٰبُنَیَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَاۤ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَ ٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ١٧
Umm Muhammad (Sahih International):
O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] determination
۞ لَتُبۡلَوُنَّ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِینَ أَشۡرَكُوۤا۟ أَذࣰى كَثِیرࣰاۚ وَإِن تَصۡبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ذَ ٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ١٨٦
Umm Muhammad (Sahih International):
You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely hear from those who were given the Scripture before you and from those who associate others with Allah much abuse. But if you are patient and fear Allah - indeed, that is of the matters [worthy] of determination
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَ ٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ٤٣
Umm Muhammad (Sahih International):
And whoever is patient and forgives - indeed, that is of the matters [requiring] determination
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُو۟لُوا۟ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَ مَا یُوعَدُونَ لَمۡ یَلۡبَثُوۤا۟ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَـٰغࣱۚ فَهَلۡ یُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ ٣٥
Umm Muhammad (Sahih International):
So be patient, [O Muhammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them. It will be - on the Day they see that which they are promised - as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people
Derived Forms (7)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| عَزْمِ | ʿazmi | Noun | 3× | |
| عَزَمَ | ʿazama | Verb | 1× | |
| ٱلْعَزْمِ | lʿazmi | Noun | 1× | |
| عَزْمًا | ʿazmanā | Noun | 1× | |
| عَزَمْتَ | ʿazamta | Verb | 1× | |
| تَعْزِمُوا۟ | taʿzimuwā | Verb | 1× | |
| عَزَمُوا۟ | ʿazamuwā | Verb | 1× |