Morphology Explorer — بسط
bst
Root analysis: 25 occurrences across 23 verses in the Quran
بسط
bst
25
Total Occurrences
23
Verses
17
Unique Forms
2
POS Categories
Part-of-Speech Distribution
Verb ×16
Noun ×9
Citation Generator
Chicago
"Root: بسط (bst)," ParallelQuran Morphology Explorer, accessed June 18, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=بسط.
MLA
"Root: بسط (bst)." ParallelQuran, parallelquran.com, June 18, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=بسط.
APA
ParallelQuran. (2026). Root: بسط (bst). Morphology Explorer. Retrieved June 18, 2026, from https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=بسط
Word Forms in the Quran 17
يَبْسُطُ
yabsutu
9
وَيَبْصُۜطُ
wayabsutu
1
بَسْطَةً
bastahan
1
يَبْسُطُوٓا۟
yabsutua
1
بَسَطتَ
basatta
1
بِبَاسِطٍ
bibaasitin
1
مَبْسُوطَتَانِ
mabsutataani
1
بَاسِطُوٓا۟
baasitua
1
بَصْۜطَةً
bastahan
1
كَبَٰسِطِ
kabaasiti
1
تَبْسُطْهَا
tabsuthaa
1
ٱلْبَسْطِ
lbasti
1
بَٰسِطٌ
baasitun
1
فَيَبْسُطُهُۥ
fayabsutuhu
1
بَسَطَ
basata
1
وَيَبْسُطُوٓا۟
wayabsutua
1
بِسَاطًا
bisaatana
1
Quranic Concordance 25
Every occurrence of the root بسط in the Quran, showing the word form, part of speech, morphological features, and verse reference.
Tense / Aspect
- Perfect
- Completed action (past tense)
- Imperfect
- Ongoing or future action (present/future)
- Imperative
- A command or request
Voice
- Active
- Subject performs the action
- Passive
- Subject receives the action
Person
- 1st Person
- Speaker ("I" or "we")
- 2nd Person
- Addressed ("you")
- 3rd Person
- Spoken about ("he", "she", "they")
Gender & Number
- Masculine / Feminine
- Grammatical gender of the subject
- Singular
- One person or thing
- Dual
- Exactly two (unique to Arabic)
- Plural
- Three or more
Case
- Nominative
- Subject of the sentence
- Accusative
- Object of the verb
- Genitive
- After a preposition or in possession
State
- Definite
- With "al-" (the)
- Indefinite
- Without "al-" (a/an)
Derivation
- Participle
- Verb form used as adjective/noun
- Verbal Noun
- Noun derived from a verb (like "-ing" or "-tion")
Example: "Imperfect, 1st Person Plural" means an ongoing action by "we" — e.g., "we worship" (na'budu).
| Verse | Arabic | Transliteration | English | POS | Features | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2:245 | وَيَبْصُۜطُ | wayabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 2:247 | بَسْطَةً | bastahan | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 5:11 | يَبْسُطُوٓا۟ | yabsutua | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 5:28 | بَسَطتَ | basatta | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 5:28 | بِبَاسِطٍ | bibaasitin | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 5:64 | مَبْسُوطَتَانِ | mabsutataani | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 6:93 | بَاسِطُوٓا۟ | baasitua | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 7:69 | بَصْۜطَةً | bastahan | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 13:14 | كَبَٰسِطِ | kabaasiti | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 13:26 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 17:29 | تَبْسُطْهَا | tabsuthaa | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 17:29 | ٱلْبَسْطِ | lbasti | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 17:30 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 18:18 | بَٰسِطٌ | baasitun | spread, expand, or extend something | Noun | Noun | |
| 28:82 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 29:62 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 30:37 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 30:48 | فَيَبْسُطُهُۥ | fayabsutuhu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 34:36 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 34:39 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 39:52 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 42:12 | يَبْسُطُ | yabsutu | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 42:27 | بَسَطَ | basata | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 60:2 | وَيَبْسُطُوٓا۟ | wayabsutua | (v.) spread, expand, or extend something | Verb | V | |
| 71:19 | بِسَاطًا | bisaatana | spread, expand, or extend something | Noun | Noun |