بسط
b-s-ṭ
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root بسط across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root بسط (bsT) primarily means to spread, expand, or extend something. It can refer to physical objects like garments or hands, or abstract concepts like sustenance or justice.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
b-s-ṭ
Listen:
بِسَاطًا
71:19
Root letters:
ب — س — ط
Word Family Tree (17 forms)
All word forms derived from the root بسط as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 16×
Noun 9×
Concordance — 25 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root بسط appears, grouped by grammatical role.
Verb (16) · Noun (9)
Verb (16 verses — showing first 5)
The Thunder 13:26
Verb
ٱللَّهُ یَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَقۡدِرُۚ وَفَرِحُوا۟ بِٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَمَا ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَا فِی ٱلۡءَاخِرَةِ إِلَّا مَتَـٰعࣱ ٢٦
Umm Muhammad (Sahih International):
Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the worldly life, while the worldly life is not, compared to the Hereafter, except [brief] enjoyment
وَلَا تَجۡعَلۡ یَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومࣰا مَّحۡسُورًا ٢٩
Umm Muhammad (Sahih International):
And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely and [thereby] become blamed and insolvent
إِنَّ رَبَّكَ یَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِیرَۢا بَصِیرࣰا ٣٠
Umm Muhammad (Sahih International):
Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing
وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِینَ تَمَنَّوۡا۟ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ یَقُولُونَ وَیۡكَأَنَّ ٱللَّهَ یَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن یَشَاۤءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَیَقۡدِرُۖ لَوۡلَاۤ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَیۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَیۡكَأَنَّهُۥ لَا یُفۡلِحُ ٱلۡكَـٰفِرُونَ ٨٢
Umm Muhammad (Sahih International):
And those who had wished for his position the previous day began to say, "Oh, how Allah extends provision to whom He wills of His servants and restricts it! If not that Allah had conferred favor on us, He would have caused it to swallow us. Oh, how the disbelievers do not succeed!"
The Spider 29:62
Verb
ٱللَّهُ یَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن یَشَاۤءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَیَقۡدِرُ لَهُۥۤۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَیۡءٍ عَلِیمࣱ ٦٢
Umm Muhammad (Sahih International):
Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed Allah is, of all things, Knowing
Derived Forms (17)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| يَبْسُطُ | yabsuṭu | Verb | 9× | |
| بِسَاطًا | bisaāṭanā | Noun | 1× | |
| وَيَبْسُطُوٓا۟ | wayabsuṭuwā | Verb | 1× | |
| بَسَطَ | basaṭa | Verb | 1× | |
| فَيَبْسُطُهُۥ | fayabsuṭuhu | Verb | 1× | |
| بَٰسِطٌ | basiṭun | Noun | 1× | |
| تَبْسُطْهَا | tabsuṭhaā | Verb | 1× | |
| ٱلْبَسْطِ | lbasṭi | Noun | 1× | |
| كَبَٰسِطِ | kabasiṭi | Noun | 1× | |
| بَصْۜطَةً | baṣṭahan | Noun | 1× |