Morphology Explorer — أفك
afk
Root analysis: 30 occurrences across 29 verses in the Quran
أفك
afk
30
Total Occurrences
29
Verses
16
Unique Forms
2
POS Categories
Part-of-Speech Distribution
Verb ×16
Noun ×14
Citation Generator
Chicago
"Root: أفك (afk)," ParallelQuran Morphology Explorer, accessed June 19, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=أفك.
MLA
"Root: أفك (afk)." ParallelQuran, parallelquran.com, June 19, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=أفك.
APA
ParallelQuran. (2026). Root: أفك (afk). Morphology Explorer. Retrieved June 19, 2026, from https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=أفك
Word Forms in the Quran 16
يُؤْفَكُونَ
yuufakuna
6
تُؤْفَكُونَ
tuufakuna
4
إِفْكٌ
iifkun
4
يَأْفِكُونَ
yaafikuna
2
أَفَّاكٍ
aaffaakin
2
يُؤْفَكُ
yuufaku
2
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِ
walmuutafikaati
1
بِٱلْإِفْكِ
biliifki
1
إِفْكًا
iifkana
1
أَئِفْكًا
aaiifkana
1
إِفْكِهِمْ
iifkihim
1
لِتَأْفِكَنَا
litaafikanaa
1
إِفْكُهُمْ
iifkuhum
1
أُفِكَ
aufika
1
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
walmuutafikaha
1
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
walmuutafikaatu
1
Quranic Concordance 30
Every occurrence of the root أفك in the Quran, showing the word form, part of speech, morphological features, and verse reference.
Tense / Aspect
- Perfect
- Completed action (past tense)
- Imperfect
- Ongoing or future action (present/future)
- Imperative
- A command or request
Voice
- Active
- Subject performs the action
- Passive
- Subject receives the action
Person
- 1st Person
- Speaker ("I" or "we")
- 2nd Person
- Addressed ("you")
- 3rd Person
- Spoken about ("he", "she", "they")
Gender & Number
- Masculine / Feminine
- Grammatical gender of the subject
- Singular
- One person or thing
- Dual
- Exactly two (unique to Arabic)
- Plural
- Three or more
Case
- Nominative
- Subject of the sentence
- Accusative
- Object of the verb
- Genitive
- After a preposition or in possession
State
- Definite
- With "al-" (the)
- Indefinite
- Without "al-" (a/an)
Derivation
- Participle
- Verb form used as adjective/noun
- Verbal Noun
- Noun derived from a verb (like "-ing" or "-tion")
Example: "Imperfect, 1st Person Plural" means an ongoing action by "we" — e.g., "we worship" (na'budu).
| Verse | Arabic | Transliteration | English | POS | Features | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 5:75 | يُؤْفَكُونَ | yuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 6:95 | تُؤْفَكُونَ | tuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 7:117 | يَأْفِكُونَ | yaafikuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 9:30 | يُؤْفَكُونَ | yuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 9:70 | وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِ | walmuutafikaati | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 10:34 | تُؤْفَكُونَ | tuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 24:11 | بِٱلْإِفْكِ | biliifki | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 24:12 | إِفْكٌ | iifkun | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 25:4 | إِفْكٌ | iifkun | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 26:45 | يَأْفِكُونَ | yaafikuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 26:222 | أَفَّاكٍ | aaffaakin | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 29:17 | إِفْكًا | iifkana | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 29:61 | يُؤْفَكُونَ | yuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 30:55 | يُؤْفَكُونَ | yuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 34:43 | إِفْكٌ | iifkun | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 35:3 | تُؤْفَكُونَ | tuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 37:86 | أَئِفْكًا | aaiifkana | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 37:151 | إِفْكِهِمْ | iifkihim | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 40:62 | تُؤْفَكُونَ | tuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 40:63 | يُؤْفَكُ | yuufaku | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 43:87 | يُؤْفَكُونَ | yuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 45:7 | أَفَّاكٍ | aaffaakin | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 46:11 | إِفْكٌ | iifkun | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 46:22 | لِتَأْفِكَنَا | litaafikanaa | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 46:28 | إِفْكُهُمْ | iifkuhum | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 51:9 | يُؤْفَكُ | yuufaku | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 51:9 | أُفِكَ | aufika | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 53:53 | وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ | walmuutafikaha | turn something away or back, often implying | Noun | Noun | |
| 63:4 | يُؤْفَكُونَ | yuufakuna | (v.) turn something away or back, often implying | Verb | V | |
| 69:9 | وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ | walmuutafikaatu | turn something away or back, often implying | Noun | Noun |