The Cow — Verse 138
2:138 · al-Baqarah
The Cow 2:138
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةࣰۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَـٰبِدُونَ ١٣٨
ṣib'ghata l-lahi waman aḥsanu mina l-lahi ṣib'ghatan wanaḥnu lahu ʿābidūn
‘[Our life] takes its colour from God, and who gives a better colour than God? It is Him we worship.’
(Our religion is) the religion of Allah, and which religion can be better than Allah’s? And we are His worshippers.
Ours is the dye of Allah! and who is better at dyeing than Allah! And we are His worshippers
"We have taken the colouring of God; and whose shade is better than God's? Him alone we worship."
The hue of Allah! And what can be better than being colored with the hue of Allah? We are of those who are in servitude to Him!
The colouring of Allah — and what colouring could be better than Allah´s? It is Him we worship.
The baptism of Allah, and who baptizes better than Allah? And Him do we worship.’
(O Muslims, say: "We take) the "color" of God (the "color" that He has put on the whole universe, not the color some party put upon themselves through some rites in the name of religion )." Who is better than God in coloring, (and whose color is better than God’s)? And We are those who worship Him (as He is to be worshipped,) exclusively."
(Assume) the attributes of Allah! and who is fairer than Allah in attributes? We are His worshippers ever
the baptism of God; and who is there that baptizes fairer than God? Him we are serving
(The best religion is) God's religion, and who is better than God in (prescribing a) religion? And we are His servants.
Say: “Baptize yourself by emerging in the way of God. After all, what baptism can be better than baptism of God. As to us, we worship only God and submit to Him alone.”
The baptism of God, who can baptize better than God? And it is He Whom we worship
(It is) Allah’s hue. And who gives a better hue than Allah? “And of Him we are worshipers.”
The dye of God! and who is better than God at dyeing? and we are worshippers of Him
"We have taken the colour (religion) of Allah; and whose colour (religion) is better than that of Allah? And only Him do we worship."
Allah’s anointment and who is more excellent in anointing than Allah and we are truly devoted to Him.
The baptism of God have we received, and who it better than God to baptize? Him do we worship
(We take our) dye of Allah (Our Religion is the Baptism of Allah)! And who is better than Allah at dyeing? And we are worshippers of Him
The (indelible) marking of Allah. And who marks better than Allah! And for Him we are worshipers
Islam is the Baptism of God, and who is better to baptise than God? And Him do we serve
Colour (System or Religion) of Allah! And who is better than Allah in respect of Colour (System or Religion)? And we are obedient to Him alone
Life’s color is from God. And who is fairer at coloring than God? And we are ones who worship Him.
Our dye is of Allah, and who can dye better than Allah? We worship Him.
Baptism is from Allah; and who is better than Allah in baptizing? Him do we worship
Say, "Take Allah´s colour, and who can give a better colour than Allah? Therefore, we worship and submit to Him alone. "
(We take) Allah's colour, and who is better than Allah at colouring, and we are His worshippers
Colour of Allah, and who is better than Allah in colouring And we are His servants (worshippers).
Allah has done the painting!And who could be better than Allah in painting? And worship Him, we do
(Say that we have taken on the colour from) Allah’s own colour, and whose colour is better than Allah’s? And we worship Him alone
Such is God's coloring, and who better than God in coloring. And to Him we are in service
Such is the coloring of God, and who is better than God in coloring? And to Him we are in service.
Such is the coloring of God, and who is better than God in coloring? And to Him we are in service.
God's faith/immersion , and who (is) better than God's faith/immersion , and we are to Him worshipping
[Say: "Our life takes its] hue from God! And who could give a better hue [to life] than God, if we but truly worship Him?"
[Say, “Our life takes its] hue from Allah! And who could give a better hue [to life] than Allah, if we but truly conform to Him?
(Our dye is) the dye (i.e. Religion) of Allah; and who has a fairer dye than that of Allah? And to Him we are worshipers
(We take our) colour from Allah, and who is better than Allah at colouring. We are His worshippers
Say, "Belief in God and following the guidance of Islam are God's means of purification for us. Islam is the baptism of God. No one is a better baptizer than He and we Muslims worship Him."
(We dye ourselves with) the colouring of Allah! For who is better in colouring than Allah? We are to worship none but Him
(Say: “Our faith) is innate gift from Allâh. And who is better at giving gifts than Allâh? Thus, we worship (& venerate) only Him."
(Imbue) the hue (and the halo) of Allah! What better shade of color to acquire than that of Allah? We are His sincere devotees
(Say: ‘Our faith) is an innate gift from Allâh. And who is better at giving gifts than Allâh?. And it is He Whom we worship (in the way He wants us to worship Him).
Say to them: "If your baptism symbolises purification and initiation, then who can confer a better spiritual baptism than Allah .He is the heart of our purpose and to His blessed will we submit ours"
The dye of Allah is the best, whose dye is better than Allah’s at colouring our whole being? We worship Him alone.
This is the ˹natural˺ Way of Allah. And who is better than Allah in ordaining a way? And we worship ˹none but˺ Him.
The character-imprint of Allah, and who imprints a better character than Allah, and we serve Him.
We take on God‘s own dye. And who has a better dye than God‘s? Him will we worship
Such is GOD's system, and whose system is better than GOD's? "Him alone we worship."
This is God's identifying color, and who is better than God at giving us a color of identity? And it is He whom we worship.
This is God’s identifiable guidance, and who is better than God to identify with? And it is He whom we worship.
Allah's Natural pigment. And who is a better Natural pigment than Allah? “And we are worshippers of Him.
Say (to the Jews and Christians) : ' Would you dispute with us concerning Allah Who is our Lord and your Lord? For us are our deeds and for you are your deeds: and we are sincere to Him '
The Hue of Allah! (Say that our life takes it color from Allah). And who can give a better hue to life than Allah? (We do our best to adopt the Divine Attributes in our human capacity such as: mercy, forgiveness, creativity, peace, care, truthfulness, justice, clemency, appreciation, trustworthiness, responsibility, kindness, compassion, independence, guidance, patience, giving, unity, strength, affection, courage, patience etc). "And He it is Whom we serve."
(Receive) the baptism of Allah, and who is better than Allah in baptising? and Him do we serve
Say, `We have adopted the religion of ALLAH; and who is better than ALLAH in teaching religion, and him alone do we worship.
“The baptism of God, and who is better than God in baptism? And we are worshippers of Him.
(Our religion is) the purification from Allah: And who can purify better than Allah? And it is He Whom we worship
God’s coloring—what color could be superior to God’s? “We are worshipers of Him.”
God's coloring. And who gives better coloring than God? 'And we are devoted to Him.'
[And say, "Ours is] the religion of Allah . And who is better than Allah in [ordaining] religion? And we are worshippers of Him."
The dye of God. And who is better than God at dyeing? And we are for Him servants.
(Our religion is) the Baptism of God: And who can baptize better than God? And it is He Whom we worship
(Our religion is) the Baptism of Allah: And who can baptize better than Allah? And it is He Whom we worship