The Cow — Verse 5
2:5 · al-Baqarah
The Cow 2:5
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ عَلَىٰ هُدࣰى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ٥
ulāika ʿalā hudan min rabbihim wa-ulāika humu l-muf'liḥūn
Such people are following their Lord’s guidance and it is they who will prosper
They are on true guidance from their Lord, and they are the successful.
These are on guidance from their Lord, and these they are the blissful ones
They have found the guidance of their Lord and will be successful
They are in a state of HUDA (comprehension of the reality) from their Rabb (the Name composition comprising their essence) and it is they who are successful.
They are the people guided by their Lord. They are the ones who have success.
Those follow their Lord’s guidance, and it is they who are the felicitous
Those (illustrious ones) stand on true guidance (originating in the Qur’an) from their Lord; and they are those who are the prosperous
It is they who follow the guidance from their Lord, and it is they alone who are successful in attaining their object in this life and in the Hereafter
those are upon guidance from their Lord, those are the ones who prosper
These are on guidance from their Lord, and they are the successful ones.
The above mentioned people are on the right course (as shown by God) and are [”the real”] successful ones
They are guided by their Lord, and it is these who will flourish
Those are upon guidance from their Lord, and those are the successful.
These are in guidance from their Lord, and these are the prosperous
It is they who are on guidance from their Lord; and they are the successful
It is they who are on a [true] guidance from their Lord, and it is they who are the prosperers.
these are directed by their Lord, and they shall prosper
These are guided by their Lord, and these are the successful
These are guided by their Lord; these surely are the prosperous
These are guided by their Lord; and with these it shall be well
They are on guidance from their Rabb (Nourisher-Sustainer), and they, they (are the very ones) who shall prosper
Those are on a guidance from their Lord and those, they are the ones who prosper.
They have guidance from their Lord. They will be successful.
They are on true Guidance from their Lord and they are the ones who will attain salvation
Such people are on the right way from their Lord and such are truly successful
These are on a right course from their Lord and these it is that are successful
Those are on guidance from their Fosterer and those are the persons who are successful.
Those are on guidance from their Lord, and those are the ones who are successful
It is they who follow guidance from their Lord, and it is they who shall achieve real success
These are the ones guided by their Lord, and these are the winners
These are the ones guided by their Lord, and these are the successful ones.
Those are the ones guided by their Lord, and those are the successful ones.
Those are on a guidance from their Lord and those are the successful/winners
It is they who follow the guidance [which comes from their Sustainer; and it is they, they who' shall attain to a happy state
It is they who are guided by their Sustainer and it is they who are prosperou
Those are upon guidance from their, and those are they who are the prosperers
These depend on guidance from their Lord. These are the successful
It is the pious who follow the guidance of their Lord and gain lasting happiness
It is these who are guided by their Lord; and it is just these who are successful
Those are the ones who receive spiritual insight from their Lord. And they are the ones who will ultimately achieve salvation and justification.
Such are the ones guided by their Lord! Such are the successful ones
They walk in the light of their Lord: those are the ones who will ultimately achieve salvation.
Their hearts have been touched with the divine hand, they have Providence as their guide, and it is they who will prosper
Those are the ones who follow their Lord’s guidance and those are the successful
It is they who are ˹truly˺ guided by their Lord, and it is they who will be successful.
They are the ones who follow the guidance from their Lord, and they are the ones who will succeed.
These are rightly guided by their Lord; these shall surely succeed
These are guided by their Lord; these are the winners.
Such people are guided by their Lord and are successful.
It is they who are guided by their Lord, and it is they who are successful.
Those are upon guidance from their Lord, and those are the gainers.
They are on (true) guidance from their Lord; and they are the ones who are the successful
Those follow their Lord's guidance, and they shall surely prosper.
Those who approach the Book with an open mind are the ones who achieve Guidance from their Sustainer and walk on the right track ((23:1-11), (56:79)). To them belongs the Ultimate Success. (31:2-5)
These are on a right course from their Lord and these it is that shall be successful
It is they who follow the guidance from their LORD and it is they who shall prosper
It is they who act upon guidance from their Lord, and it is they who shall prosper
They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these (people) who will prosper
These are guided by their Lord, and these are the successful.
These are upon guidance from their Lord. These are the successful
They follow guidance from their Lord, and they are the happy ones.
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful
Those are on guidance from their Lord, and those, they are the prosperous.
They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper
They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper