هدي
V|PERF|1P|I
guided him
Lexical Summary
Definitions (7)
Meanings associated with the root هدي across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root هدي (hdy) primarily means to guide or lead someone on the right path, often with the implication of showing the way or directing.Lane's Lexicon
-
2
In Qur'anic usage: "guided him"Quranic Arabic Corpus
-
3
"so He guided"Contextual usage
-
4
"guided us"Contextual usage
-
5
"the guidance"Contextual usage
-
6
"We guided"Contextual usage
-
7
"a guidance"Contextual usage
Pronunciation
Transliteration:
V|PERF|1P|I
Listen:
هَدَيْنَاهُ
76:3
Root letters:
ه — د — ي
Word Family Tree (94 forms)
All word forms derived from the root هدي as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 115×
Noun 85×
Concordance — 200 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root هدي appears, grouped by grammatical role.
Verb (100) · Noun (71)
Verb (100 verses — showing first 5)
Jonah 10:108
Verb
قُلۡ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَاۤءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا یَهۡتَدِی لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیۡهَاۖ وَمَاۤ أَنَا۠ عَلَیۡكُم بِوَكِیلࣲ ١٠٨
Umm Muhammad (Sahih International):
Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."
Jonah 10:43
Verb
وَمِنۡهُم مَّن یَنظُرُ إِلَیۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِی ٱلۡعُمۡیَ وَلَوۡ كَانُوا۟ لَا یُبۡصِرُونَ ٤٣
Umm Muhammad (Sahih International):
And among them are those who look at you. But can you guide the blind although they will not [attempt to] see
Joseph 12:52
Verb
ذَ ٰلِكَ لِیَعۡلَمَ أَنِّی لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَیۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی كَیۡدَ ٱلۡخَاۤىِٕنِینَ ٥٢
Umm Muhammad (Sahih International):
That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence and that Allah does not guide the plan of betrayers
The Thunder 13:27
Verb
وَیَقُولُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَوۡلَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡهِ ءَایَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ یُضِلُّ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِیۤ إِلَیۡهِ مَنۡ أَنَابَ ٢٧
Umm Muhammad (Sahih International):
And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him from his Lord?" Say, [O Muhammad], "Indeed, Allah leaves astray whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him]
The Thunder 13:31
Verb
وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانࣰا سُیِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِیعًاۗ أَفَلَمۡ یَا۟یۡءَسِ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَن لَّوۡ یَشَاۤءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِیعࣰاۗ وَلَا یَزَالُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ تُصِیبُهُم بِمَا صَنَعُوا۟ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِیبࣰا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ یَأۡتِیَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُخۡلِفُ ٱلۡمِیعَادَ ٣١
Umm Muhammad (Sahih International):
And if there was any qur'an by which the mountains would be removed or the earth would be broken apart or the dead would be made to speak, [it would be this Qur'an], but to Allah belongs the affair entirely. Then have those who believed not accepted that had Allah willed, He would have guided the people, all of them? And those who disbelieve do not cease to be struck, for what they have done, by calamity - or it will descend near their home - until there comes the promise of Allah . Indeed, Allah does not fail in [His] promise
Derived Forms (94)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| هُدًى | N|ACC|S|M | Noun | guidance; a guidance | 23× |
| يَهْدِى | yahdiā | Verb | 19× | |
| ٱهْتَدَىٰ | htadaā | Verb | 7× | |
| ٱلْهُدَىٰ | lhudaā | Noun | 7× | |
| وَهُدًى | wahudanā | Noun | 7× | |
| يَهْتَدُونَ | yahtaduwna | Verb | 7× | |
| يَهْدِ | yahdi | Verb | 6× | |
| ٱلْهُدَىٰٓ | lhudaā | Noun | 5× | |
| وَيَهْدِى | wayahdiā | Verb | 4× | |
| بِٱلْهُدَىٰ | bilhudaā | Noun | 4× |