The Morning Star, The Nightcomer 86:14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Wama huwa bialhazli
65 Translations
it is not something to be taken lightly
and it is not for amusement.
And it is not a frivolity
And no trifle
It has not come as a joke!
It is no joke.
and it is not a jest
It is not (a word) in jest
And it is not a vain (revelation)
it is no merriment
and it is not a joke.
…. something to be taken for lightly
It is not a thing for entertainment
and it is no joke.
and it is no frivolity
And is not a matter of amusement
And it in no way is a jest.
and it is not composed with lightness
And it is no frivolity
And that it is not frivolous
And it is not a senseless statement
and it is not for mirth.
It is not a thing for fun.
and it is no joke
not a flippant jest
And it is not a joke
and it is not (something to be taken as) a joke.
And it is not for just sport and amusement
And it is not a thing for amusement
Andit is not a thing for amusement.
And it is not a thing for amusement.
And it is not with (of) the joke/fun
and is no idle tale
And in no way is it mere joking
It is no pleasantry
and it is certainly not a jest
and it is not a joke
And it is not a jest.
It is not an idle tale
And It’s not an idle tale.
And not the object of ridicule nor is it derisive
no joking matter.
and is not to be taken lightly.
And it is not a joke.
no flippant jest
Not to be taken lightly
not to be taken lightly.
not to be taken lightly.
And it is not a comic.
And it is not a thing for amusemen
It is not an amusing idle talk
And it is no joke
And it is not a vain talk
And it is not for amusement
It is not a thing for amusement
And it’s not a joke.
It is no joke
And it is not amusement
And it is no joke.
It is not a thing for amusement
It is not a thing for amusement