The Bee 16:116

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَا walā
And (do) not Prep
say V
لِمَا limā
for that which Noun
تَصِفُ taṣifu
assert V
your tongues Noun
ٱلْكَذِبَ l-kadhiba
the lie Noun
هَٰذَا hādhā
This Noun
حَلَٰلٌ ḥalālun
(is) lawful Noun
وَهَٰذَا wahādhā
and this Noun
حَرَامٌ ḥarāmun
(is) forbidden Noun
so that you invent V
عَلَى ʿalā
about Prep
Allah Noun
ٱلْكَذِبَ l-kadhiba
the lie Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
invent V
عَلَى ʿalā
about Prep
Allah Noun
ٱلْكَذِبَ l-kadhiba
the lie Noun
لَا
they will not succeed Prep
يُفْلِحُونَ yuf'liḥūna
they will not succeed V

Do not say falsely, ‘This is lawful and that is forbidden,’ inventing a lie about God: those who invent lies about God will not prosper

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَـٰذَا حَلَـٰلࣱ وَهَـٰذَا حَرَامࣱ لِّتَفۡتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِینَ یَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا یُفۡلِحُونَ ۝١١٦

walā taqūlū limā taṣifu alsinatukumu l-kadhiba hādhā ḥalālun wahādhā ḥarāmun litaftarū ʿalā l-lahi l-kadhiba inna alladhīna yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba lā yuf'liḥūn