Children of Israel, The Israelites 17:61

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذْ wa-idh
And when Noun
قُلْنَا qul'nā
We said V
to the Angels Noun
Prostrate V
to Adam Noun
So they prostrated V
except Prep
Iblis Noun
قَالَ qāla
He said V
Shall I prostrate V
لِمَنْ liman
to (one) whom Noun
خَلَقْتَ khalaqta
You created V
طِينًا ṭīnan
(from) clay Noun

When We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ they all bowed down, but not Iblis. He retorted, ‘Why should I bow down to someone You have created out of clay?’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ ٱسۡجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوۤا۟ إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِینࣰا ۝٦١

wa-idh qul'nā lil'malāikati us'judū liādama fasajadū illā ib'līsa qāla a-asjudu liman khalaqta ṭīna