Abdel Haleem Word Analysis

When We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ they all bowed down, but not Iblis. He retorted, ‘Why should I bow down to someone You have created out of clay?’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذْ (wa-idh)
ا ذ
Noun
Noun
We said
قُلْنَا (qul'nā)
ق و ل
Verb
V
to the Angels
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ (lil'malāikati)
م ل ك
Noun
Noun
Prostrate
ٱسْجُدُوا۟ (us'judū)
س ج د
Verb
V
to Adam
لِءَادَمَ (liādama)
أ د م
Noun
Noun
So they prostrated
فَسَجَدُوٓا۟ (fasajadū)
س ج د
Verb
V
except
إِلَّآ (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
Iblis
إِبْلِيسَ (ib'līsa)
إ ب ل ي س
Noun
Noun
He said
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
Shall I prostrate
ءَأَسْجُدُ (a-asjudu)
س ج د
Verb
V
to (one) whom
لِمَنْ (liman)
م ن
Noun
Noun
You created
خَلَقْتَ (khalaqta)
خ ل ق
Verb
V
(from) clay
طِينًا (ṭīnan)
ط ي ن
Noun
Noun