The Cave 18:71

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَٱنطَلَقَا fa-inṭalaqā
So they both set out V
حَتَّىٰٓ ḥattā
until Prep
إِذَا idhā
when Noun
رَكِبَا rakibā
they had embarked V
فِى
on Prep
the ship Noun
خَرَقَهَا kharaqahā
he made a hole in it V
قَالَ qāla
He said V
Have you made a hole in it V
لِتُغْرِقَ litugh'riqa
to drown V
its people Noun
لَقَدْ laqad
Certainly Prep
جِئْتَ ji'ta
you have done V
a thing Noun
grave Noun

They travelled on. Later, when they got into a boat, and the man made a hole in it, Moses said, ‘How could you make a hole in it? Do you want to drown its passengers? What a strange thing to do!’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰۤ إِذَا رَكِبَا فِی ٱلسَّفِینَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَیۡءًا إِمۡرࣰا ۝٧١

fa-inṭalaqā ḥattā idhā rakibā fī l-safīnati kharaqahā qāla akharaqtahā litugh'riqa ahlahā laqad ji'ta shayan im'ra