Lexical Summary

Arabic Root
طلق
Qur'an Occurrences
23 times across 10 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root طلق across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root طلق (Tlq) primarily means to loose, set free, or let go. It applies to releasing captives, untying animals, or allowing freedom of movement.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: ṭ-l-q
Listen: ٱنطَلِقُوٓا۟ 77:30
Root letters: ط — ل — ق

Word Family Tree (15 forms)

All word forms derived from the root طلق as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb 19× Noun

Concordance — 23 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root طلق appears, grouped by grammatical role.

Verb (17) · Noun (4)

Verb (17 verses — showing first 5)

The Cave 18:71 Verb
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰۤ إِذَا رَكِبَا فِی ٱلسَّفِینَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَیۡءًا إِمۡرࣰا ۝٧١
Umm Muhammad (Sahih International): So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore it open. [Moses] said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing."
The Cave 18:74 Verb
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰۤ إِذَا لَقِیَا غُلَـٰمࣰا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسࣰا زَكِیَّةَۢ بِغَیۡرِ نَفۡسࣲ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَیۡءࣰا نُّكۡرࣰا ۝٧٤
Umm Muhammad (Sahih International): So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing."
The Cave 18:77 Verb
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰۤ إِذَاۤ أَتَیَاۤ أَهۡلَ قَرۡیَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَاۤ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡا۟ أَن یُضَیِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِیهَا جِدَارࣰا یُرِیدُ أَن یَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَیۡهِ أَجۡرࣰا ۝٧٧
Umm Muhammad (Sahih International): So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so al-Khidh r restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment."
The Poets 26:13 Verb
وَیَضِیقُ صَدۡرِی وَلَا یَنطَلِقُ لِسَانِی فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَـٰرُونَ ۝١٣
Umm Muhammad (Sahih International): And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron
The Cow 2:230 Verb
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَیۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَیۡهِمَاۤ أَن یَتَرَاجَعَاۤ إِن ظَنَّاۤ أَن یُقِیمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ یُبَیِّنُهَا لِقَوۡمࣲ یَعۡلَمُونَ ۝٢٣٠
Umm Muhammad (Sahih International): And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him. And if the latter husband divorces her [or dies], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allah . These are the limits of Allah , which He makes clear to a people who know

Derived Forms (15)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
طَلَّقْتُمُ ṭalaqtumu Verb
فَٱنطَلَقَا fanṭalaqaā Verb
ٱنطَلِقُوٓا۟ nṭaliquwā Verb
طَلَّقْتُمُوهُنَّ ṭalaqtumuwhuna Verb
طَلَّقَهَا ṭalaqahaā Verb
فَٱنطَلَقُوا۟ fanṭalaquwā Verb
طَلَّقَكُنَّ ṭalaqakuna Verb
فَطَلِّقُوهُنَّ faṭaliquwhuna Verb
ٱنطَلَقْتُمْ nṭalaqtum Verb
وَٱنطَلَقَ wanṭalaqa Verb