Lexical Summary

Arabic Root
غرق
Qur'an Occurrences
23 times across 18 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root غرق across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root غرق (gharaqa) primarily means to drown or sink. It can also mean to annul good deeds, to be overwhelmed by people or beasts, or to outstrip someone.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: gh-r-q
Listen: غَرْقًا 79:1
Root letters: غ — ر — ق

Word Family Tree (14 forms)

All word forms derived from the root غرق as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb 17× Noun

Concordance — 23 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root غرق appears, grouped by grammatical role.

Verb (17) · Noun (6)

Verb (17 verses — showing first 5)

Jonah 10:73 Verb
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّیۡنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِی ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَـٰهُمۡ خَلَـٰۤىِٕفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ ۝٧٣
Umm Muhammad (Sahih International): And they denied him, so We saved him and those with him in the ship and made them successors, and We drowned those who denied Our signs. Then see how was the end of those who were warned
Children of Israel, The Israelites 17:103 Verb
فَأَرَادَ أَن یَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِیعࣰا ۝١٠٣
Umm Muhammad (Sahih International): So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together
Children of Israel, The Israelites 17:69 Verb
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن یُعِیدَكُمۡ فِیهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَیُرۡسِلَ عَلَیۡكُمۡ قَاصِفࣰا مِّنَ ٱلرِّیحِ فَیُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمۡ عَلَیۡنَا بِهِۦ تَبِیعࣰا ۝٦٩
Umm Muhammad (Sahih International): Or do you feel secure that He will not send you back into the sea another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger
The Cave 18:71 Verb
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰۤ إِذَا رَكِبَا فِی ٱلسَّفِینَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَیۡءًا إِمۡرࣰا ۝٧١
Umm Muhammad (Sahih International): So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore it open. [Moses] said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing."
The Prophets 21:77 Verb
وَنَصَرۡنَـٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَاۤۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَأَغۡرَقۡنَـٰهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٧٧
Umm Muhammad (Sahih International): And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together

Derived Forms (14)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
أَغْرَقْنَا ʾaaghraqnaā Verb
مُّغْرَقُونَ mughraquwna Noun
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ faʾaaghraqnahum Verb
وَأَغْرَقْنَا waʾaaghraqnaā Verb
وَأَغْرَقْنَآ waʾaaghraqnaā Verb
غَرْقًا gharqanā Noun
أُغْرِقُوا۟ ʾaughriquwā Verb
نُغْرِقْهُمْ nughriqhum Verb
أَغْرَقْنَٰهُمْ ʾaaghraqnahum Verb
لِتُغْرِقَ litughriqa Verb