The Criterion, The Standard — Verse 58
25:58 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:58
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَتَوَكَّلْ
watawakkal
|
And put your trust | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
in | Prep |
|
ٱلْحَىِّ
l-ḥayi
|
the Ever-Living | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
the One Who | Noun |
|
لَا
lā
|
does not die | Prep |
|
يَمُوتُ
yamūtu
|
does not die | V |
|
وَسَبِّحْ
wasabbiḥ
|
and glorify | V |
|
بِحَمْدِهِۦ
biḥamdihi
|
with His Praise | Noun |
|
وَكَفَىٰ
wakafā
|
And sufficient is | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
He | Noun |
|
بِذُنُوبِ
bidhunūbi
|
regarding the sins | Noun |
|
عِبَادِهِۦ
ʿibādihi
|
(of) His slaves | Noun |
|
خَبِيرًا
khabīran
|
All-Aware | Noun |
Put your trust in the Living [God] who never dies, and celebrate His praise. He knows the sins of His servants well enough
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَیِّ ٱلَّذِی لَا یَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِیرًا ٥٨
watawakkal ʿalā l-ḥayi alladhī lā yamūtu wasabbiḥ biḥamdihi wakafā bihi bidhunūbi ʿibādihi khabīra