The Criterion, The Standard 25:58

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And put your trust V
عَلَى ʿalā
in Prep
ٱلْحَىِّ l-ḥayi
the Ever-Living Noun
ٱلَّذِى alladhī
the One Who Noun
لَا
does not die Prep
يَمُوتُ yamūtu
does not die V
وَسَبِّحْ wasabbiḥ
and glorify V
with His Praise Noun
And sufficient is V
بِهِۦ bihi
He Noun
بِذُنُوبِ bidhunūbi
regarding the sins Noun
(of) His slaves Noun
خَبِيرًا khabīran
All-Aware Noun

Put your trust in the Living [God] who never dies, and celebrate His praise. He knows the sins of His servants well enough

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَیِّ ٱلَّذِی لَا یَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِیرًا ۝٥٨

watawakkal ʿalā l-ḥayi alladhī lā yamūtu wasabbiḥ biḥamdihi wakafā bihi bidhunūbi ʿibādihi khabīra