The Criterion, The Standard — Verse 77
25:77 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:77
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
يَعْبَؤُا۟
yaʿba-u
|
will care | V |
|
بِكُمْ
bikum
|
for you | Noun |
|
رَبِّى
rabbī
|
my Lord | Noun |
|
لَوْلَا
lawlā
|
if not | Prep |
|
دُعَآؤُكُمْ
duʿāukum
|
your prayer (is to Him) | Noun |
|
فَقَدْ
faqad
|
But verily | Prep |
|
كَذَّبْتُمْ
kadhabtum
|
you have denied | V |
|
فَسَوْفَ
fasawfa
|
so soon | Prep |
|
يَكُونُ
yakūnu
|
will be | V |
|
لِزَامًۢا
lizāman
|
the inevitable (punishment) | Noun |
[Prophet, tell the disbelievers], ‘What are you to my Lord without your supplication? But since you have written offthe truth as lies, the inevitable will happen.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ مَا یَعۡبَؤُا۟ بِكُمۡ رَبِّی لَوۡلَا دُعَاۤؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ یَكُونُ لِزَامَۢا ٧٧
qul mā yaʿba-u bikum rabbī lawlā duʿāukum faqad kadhabtum fasawfa yakūnu lizāma