The Family of Imran, The House of Imran 3:188

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَا
(Do) not Prep
تَحْسَبَنَّ taḥsabanna
think V
ٱلَّذِينَ alladhīna
(that) those who Noun
يَفْرَحُونَ yafraḥūna
rejoice V
بِمَآ bimā
in what Noun
(they have) brought V
and they love V
أَن an
that Prep
they be praised V
بِمَا bimā
for what Noun
لَمْ lam
not Prep
they do V
فَلَا falā
so (do) not Prep
think (that) they V
بِمَفَازَةٍ bimafāzatin
(will) escape Noun
مِّنَ mina
from Prep
ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi
the punishment Noun
and for them Noun
عَذَابٌ ʿadhābun
(is a) punishment Noun
أَلِيمٌ alīmun
painful Noun

Do not think [Prophet] that those who exult in what they have done and seek praise for things they have not done will escape the torment; agonizing torment awaits them

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ یَفۡرَحُونَ بِمَاۤ أَتَوا۟ وَّیُحِبُّونَ أَن یُحۡمَدُوا۟ بِمَا لَمۡ یَفۡعَلُوا۟ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةࣲ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝١٨٨

lā taḥsabanna alladhīna yafraḥūna bimā ataw wayuḥibbūna an yuḥ'madū bimā lam yafʿalū falā taḥsabannahum bimafāzatin mina l-ʿadhābi walahum ʿadhābun alīmu