The Family of Imran, The House of Imran — Verse 188
3:188 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:188
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَا
lā
|
(Do) not | Prep |
|
تَحْسَبَنَّ
taḥsabanna
|
think | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(that) those who | Noun |
|
يَفْرَحُونَ
yafraḥūna
|
rejoice | V |
|
بِمَآ
bimā
|
in what | Noun |
|
أَتَوا۟
ataw
|
(they have) brought | V |
|
وَّيُحِبُّونَ
wayuḥibbūna
|
and they love | V |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يُحْمَدُوا۟
yuḥ'madū
|
they be praised | V |
|
بِمَا
bimā
|
for what | Noun |
|
لَمْ
lam
|
not | Prep |
|
يَفْعَلُوا۟
yafʿalū
|
they do | V |
|
فَلَا
falā
|
so (do) not | Prep |
|
تَحْسَبَنَّهُم
taḥsabannahum
|
think (that) they | V |
|
بِمَفَازَةٍ
bimafāzatin
|
(will) escape | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
|
the punishment | Noun |
|
وَلَهُمْ
walahum
|
and for them | Noun |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
(is a) punishment | Noun |
|
أَلِيمٌ
alīmun
|
painful | Noun |
Do not think [Prophet] that those who exult in what they have done and seek praise for things they have not done will escape the torment; agonizing torment awaits them
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ یَفۡرَحُونَ بِمَاۤ أَتَوا۟ وَّیُحِبُّونَ أَن یُحۡمَدُوا۟ بِمَا لَمۡ یَفۡعَلُوا۟ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةࣲ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ١٨٨
lā taḥsabanna alladhīna yafraḥūna bimā ataw wayuḥibbūna an yuḥ'madū bimā lam yafʿalū falā taḥsabannahum bimafāzatin mina l-ʿadhābi walahum ʿadhābun alīmu