The Family of Imran, The House of Imran 3:40

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
رَبِّ rabbi
My Lord Noun
how Noun
يَكُونُ yakūnu
can (there) be V
لِى
for me Noun
غُلَٰمٌ ghulāmun
a son Noun
وَقَدْ waqad
and verily Prep
بَلَغَنِىَ balaghaniya
has reached me V
[the] old age Noun
وَٱمْرَأَتِى wa-im'ra-atī
and my wife Noun
عَاقِرٌ ʿāqirun
(is) [a] barren Noun
قَالَ qāla
He said V
كَذَٰلِكَ kadhālika
Thus Noun
Allah Noun
يَفْعَلُ yafʿalu
does V
مَا
what Noun
He wills V

He said, ‘My Lord, how can I have a son when I am so old and my wife is barren?’ [An angel] said, ‘It will be so: God does whatever He will.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ یَكُونُ لِی غُلَـٰمࣱ وَقَدۡ بَلَغَنِیَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِی عَاقِرࣱۖ قَالَ كَذَ ٰلِكَ ٱللَّهُ یَفۡعَلُ مَا یَشَاۤءُ ۝٤٠

qāla rabbi annā yakūnu lī ghulāmun waqad balaghaniya l-kibaru wa-im'ra-atī ʿāqirun qāla kadhālika l-lahu yafʿalu mā yashā