Lexical Summary

Arabic Root
بلغ
Qur'an Occurrences
77 times across 36 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root بلغ across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root "بلغ" (balagha) primarily means to reach, attain, or arrive at a destination, time, or state. It encompasses the idea of reaching the utmost point or full maturity, whether physically (e.g.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: b-l-gh
Listen: بَلَغَتِ 75:26
Root letters: ب — ل — غ

Word Family Tree (46 forms)

All word forms derived from the root بلغ as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb 51× Noun 26×

Concordance — 77 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root بلغ appears, grouped by grammatical role.

Verb (48) · Noun (26)

Verb (48 verses — showing first 5)

Hud 11:57 Verb
فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّاۤ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦۤ إِلَیۡكُمۡۚ وَیَسۡتَخۡلِفُ رَبِّی قَوۡمًا غَیۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَیۡءًاۚ إِنَّ رَبِّی عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءٍ حَفِیظࣱ ۝٥٧
Umm Muhammad (Sahih International): But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."
Joseph 12:22 Verb
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥۤ ءَاتَیۡنَـٰهُ حُكۡمࣰا وَعِلۡمࣰاۚ وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٢٢
Umm Muhammad (Sahih International): And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good
The Thunder 13:14 Verb
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِینَ یَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا یَسۡتَجِیبُونَ لَهُم بِشَیۡءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّیۡهِ إِلَى ٱلۡمَاۤءِ لِیَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَاۤءُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ إِلَّا فِی ضَلَـٰلࣲ ۝١٤
Umm Muhammad (Sahih International): To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e. futility]
Children of Israel, The Israelites 17:23 Verb
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوۤا۟ إِلَّاۤ إِیَّاهُ وَبِٱلۡوَ ٰلِدَیۡنِ إِحۡسَـٰنًاۚ إِمَّا یَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَاۤ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَاۤ أُفࣲّ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلࣰا كَرِیمࣰا ۝٢٣
Umm Muhammad (Sahih International): And your Lord has decreed that you not worship except Him, and to parents, good treatment. Whether one or both of them reach old age [while] with you, say not to them [so much as], "uff," and do not repel them but speak to them a noble word
Children of Israel, The Israelites 17:34 Verb
وَلَا تَقۡرَبُوا۟ مَالَ ٱلۡیَتِیمِ إِلَّا بِٱلَّتِی هِیَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ یَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُوا۟ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡءُولࣰا ۝٣٤
Umm Muhammad (Sahih International): And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned

Derived Forms (46)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
ٱلْبَلَٰغُ lbalaghu Noun 11×
بَلَغَ balagha Verb
يَبْلُغَ yablugha Verb
بَلَغَتِ balaghati Verb
بَٰلِغَةٌ balighahun Noun
بَلَغْنَ balaghna Verb
بَلَٰغٌ balaghun Noun
لِتَبْلُغُوٓا۟ litablughuwā Verb
بَلَغُوا۟ balaghuwā Verb
أَبْلَغْتُكُمْ ʾaablaghtukum Verb