The Family of Imran, The House of Imran — Verse 41
3:41 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:41
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
رَبِّ
rabbi
|
My Lord | Noun |
|
ٱجْعَل
ij'ʿal
|
make | V |
|
لِّىٓ
lī
|
for me | Noun |
|
ءَايَةً
āyatan
|
a sign | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
ءَايَتُكَ
āyatuka
|
your sign | Noun |
|
أَلَّا
allā
|
(is) that not | Prep |
|
تُكَلِّمَ
tukallima
|
you will speak | V |
|
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
|
(to) the people | Noun |
|
ثَلَٰثَةَ
thalāthata
|
(for) three | Noun |
|
أَيَّامٍ
ayyāmin
|
days | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
رَمْزًا
ramzan
|
(with) gestures | Noun |
|
وَٱذْكُر
wa-udh'kur
|
And remember | V |
|
رَّبَّكَ
rabbaka
|
your Lord | Noun |
|
كَثِيرًا
kathīran
|
much | Noun |
|
وَسَبِّحْ
wasabbiḥ
|
and glorify (Him) | V |
|
بِٱلْعَشِىِّ
bil-ʿashiyi
|
in the evening | Noun |
|
وَٱلْإِبْكَٰرِ
wal-ib'kāri
|
and (in) the morning | Noun |
He said, ‘My Lord, give me a sign.’ ‘Your sign,’ [the angel] said, ‘is that you will not communicate with anyone for three days, except by gestures. Remember your Lord often; celebrate His glory in the evening and at dawn.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّیۤ ءَایَةࣰۖ قَالَ ءَایَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَةَ أَیَّامٍ إِلَّا رَمۡزࣰاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِیرࣰا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِیِّ وَٱلۡإِبۡكَـٰرِ ٤١
qāla rabbi ij'ʿal lī āyatan qāla āyatuka allā tukallima l-nāsa thalāthata ayyāmin illā ramzan wa-udh'kur rabbaka kathīran wasabbiḥ bil-ʿashiyi wal-ib'kār