Luqman, Lukman 31:16

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O my son Noun
Indeed it Prep
إِن in
if Prep
تَكُ taku
it be V
مِثْقَالَ mith'qāla
(the) weight Noun
حَبَّةٍ ḥabbatin
(of) a grain Noun
of Prep
خَرْدَلٍ khardalin
a mustard seed Noun
فَتَكُن fatakun
and it be V
فِى
in Prep
صَخْرَةٍ ṣakhratin
a rock Noun
or Prep
فِى
in Prep
the heavens Noun
or Prep
فِى
in Prep
the earth Noun
Allah will bring it forth V
بِهَا bihā
Allah will bring it forth Noun
Allah will bring it forth Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
لَطِيفٌ laṭīfun
(is) All-Subtle Noun
خَبِيرٌ khabīrun
All-Aware Noun

[And Luqman continued], ‘My son, if even the weight of a mustard seed were hidden in a rock or anywhere in the heavens or earth, God would bring it [to light], for He is all subtle and all aware

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰبُنَیَّ إِنَّهَاۤ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةࣲ مِّنۡ خَرۡدَلࣲ فَتَكُن فِی صَخۡرَةٍ أَوۡ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ أَوۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ یَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِیفٌ خَبِیرࣱ ۝١٦

yābunayya innahā in taku mith'qāla ḥabbatin min khardalin fatakun fī ṣakhratin aw fī l-samāwāti aw fī l-arḍi yati bihā l-lahu inna l-laha laṭīfun khabīru