Women 4:149

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِن in
If Prep
you disclose V
خَيْرًا khayran
a good Noun
or Prep
تُخْفُوهُ tukh'fūhu
you conceal it V
or Prep
pardon V
عَن ʿan
[of] Prep
سُوٓءٍ sūin
an evil Noun
فَإِنَّ fa-inna
then indeed Prep
Allah Noun
كَانَ kāna
is V
عَفُوًّا ʿafuwwan
Oft-Pardoning Noun
قَدِيرًا qadīran
All-Powerful Noun

If you do good, openly or in secret, or if you pardon something bad,then God is most forgiving and powerful

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِن تُبۡدُوا۟ خَیۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُوا۟ عَن سُوۤءࣲ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوࣰّا قَدِیرًا ۝١٤٩

in tub'dū khayran aw tukh'fūhu aw taʿfū ʿan sūin fa-inna l-laha kāna ʿafuwwan qadīra