Women 4:48

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
لَا
(does) not Prep
يَغْفِرُ yaghfiru
forgive V
أَن an
that Prep
يُشْرَكَ yush'raka
partners be associated V
بِهِۦ bihi
with Him Noun
but He forgives V
مَا
from Noun
دُونَ dūna
other than Noun
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
لِمَن liman
for whom Noun
He wills V
وَمَن waman
And whoever Noun
يُشْرِكْ yush'rik
associates partners V
with Allah Noun
فَقَدِ faqadi
then surely Prep
he has fabricated V
إِثْمًا ith'man
a sin Noun
عَظِيمًا ʿaẓīman
tremendous Noun

God does not forgive the joining of partners with Him: anything less than that He forgives to whoever He will, but anyone who joins partners with God has concocted a tremendous sin

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَغۡفِرُ أَن یُشۡرَكَ بِهِۦ وَیَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَ ٰلِكَ لِمَن یَشَاۤءُۚ وَمَن یُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰۤ إِثۡمًا عَظِیمًا ۝٤٨

inna l-laha lā yaghfiru an yush'raka bihi wayaghfiru mā dūna dhālika liman yashāu waman yush'rik bil-lahi faqadi if'tarā ith'man ʿaẓīma