Women 4:69

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَن waman
And whoever Noun
يُطِعِ yuṭiʿi
obeys V
Allah Noun
and the Messenger Noun
then those Noun
مَعَ maʿa
(will be) with Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
those whom Noun
has bestowed (His) Favor V
Allah Noun
عَلَيْهِم ʿalayhim
upon them Prep
مِّنَ mina
of Prep
the Prophets Noun
and the truthful Noun
and the martyrs Noun
وَٱلصَّٰلِحِينَ wal-ṣāliḥīna
and the righteous Noun
وَحَسُنَ waḥasuna
And excellent V
(are) those Noun
رَفِيقًا rafīqan
companion(s) Noun

Whoever obeys God and the Messenger will be among those He has blessed: the messengers, the truthful, those who bear witness to the truth, and the righteous- what excellent companions these are

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَن یُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ مَعَ ٱلَّذِینَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ وَٱلصِّدِّیقِینَ وَٱلشُّهَدَاۤءِ وَٱلصَّـٰلِحِینَۚ وَحَسُنَ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ رَفِیقࣰا ۝٦٩

waman yuṭiʿi l-laha wal-rasūla fa-ulāika maʿa alladhīna anʿama l-lahu ʿalayhim mina l-nabiyīna wal-ṣidīqīna wal-shuhadāi wal-ṣāliḥīna waḥasuna ulāika rafīqa