Verse display
وَمَن یُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ مَعَ ٱلَّذِینَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ وَٱلصِّدِّیقِینَ وَٱلشُّهَدَاۤءِ وَٱلصَّـٰلِحِینَۚ وَحَسُنَ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ رَفِیقࣰا ۝٦٩
waman yuṭiʿi l-laha wal-rasūla fa-ulāika maʿa alladhīna anʿama l-lahu ʿalayhim mina l-nabiyīna wal-ṣidīqīna wal-shuhadāi wal-ṣāliḥīna waḥasuna ulāika rafīqa
Women / an-Nisa` (4:69)
Connections 1 multi-source 7 single-source 5 commentators
Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
Whoever obeys God and the Messenger will be among those He has blessed: the messengers, the truthful, those who bear witness to the truth, and the righteous- what excellent companions these are
waman yuṭiʿi l-laha wal-rasūla fa-ulāika maʿa alladhīna anʿama l-lahu ʿalayhim mina l-nabiyīna wal-ṣidīqīna wal-shuhadāi wal-ṣāliḥīna waḥasuna ulāika rafīqa

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Hadith References 3

Only hadith that explicitly reference Quranic verses are included, and this selection is not exhaustive. Narrations are curated to match the chosen verses from Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim, cited via Sunnah.com.
Sahih al-Bukhari #4586 Sahih
Narrated `Aisha

Narrated `Aisha: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "No prophet gets sick but he is given the choice to select either this world or the Hereafter." `Aisha added: During his fatal illness, his voice became very husky and I heard him saying: "In the company of those whom is the Grace of Allah, of the prophets, the Siddiqin (those followers…

Sahih al-Bukhari #4435 Sahih
Narrated `Aisha

Narrated `Aisha: Used to hear (from the Prophet) that no Prophet dies till he is given the option to select either the worldly life or the life of the Hereafter. I heard the Prophet (ﷺ) in his fatal disease, with his voice becoming hoarse, saying, "In the company of those on whom is the grace of Allah ..( to the…

Sahih Muslim #2444 c Sahih

'A'isha reported: I heard that never a prophet dies until he is given an option to opt the life of (this) world or that of the Hereafter. She further said: I heard Allah's Messenger (ﷺ) say in his last illness in which he' died. I heard him saying in gruffness of the voice: Along with those persons upon whom Allah…

Tafsir Commentary

Most People Disobey What They Are Ordered Allah states that even if the people were commanded to commit what they were prohibited from doing, most of them would not submit to this command, for their wicked nature is such that they dispute orders. Allah has complete knowledge of what has not occured, and how it would be if and when it did occur. This is why Allah said, وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ (And if We had ordered them (saying), "Kill yourselves (i.e. the innnocent ones kill the guilty ones)) until the end of the Ayah. This is why Allah said, وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ (but if they had done what they were told,) meaning, if they do what they were commanded and refrain from what they were prohibited, لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ (it would have been better for them,) than disobeying the command and committing the prohibition, وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً (and would have strengthened their conviction), stronger Tasdiq (conviction of faith), according to As-Suddi. وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ مِّن لَّدُنَّـآ (And indeed We should then have bestowed upon them from Ladunna) from Us, أَجْراً عَظِيماً (A great reward), Paradise, وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً (And indeed We should have guided them to the straight way.) in this life and the Hereafter. Whoever Obeys Allah and His Messenger Will Be Honored by Allah Allah then said, وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّـلِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً (And whoever obeys Allah and the Messenger, then they will be in the company of those on whom Allah has bestowed His grace, of the Prophets, the Siddiqin, the martyrs, and the righteous. And how excellent these companions are!) Consequently, whosoever implements what Allah and His Messenger have commanded him and avoids what Allah and His Messenger have prohibited, then Allah will grant him a dwelling in the Residence of Honor. There, Allah will place him in the company of the Prophets, and those who are lesser in grade, the true believers, then the martyrs and then the righteous, who are righteous inwardly and outwardly. Allah then praised this company, وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً (And how excellent these companions are!) Al-Bukhari recorded that `A'ishah said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, «مَا مِنْ نَبِيَ يَمْرَضُ إِلَّا خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَة» (Every Prophet who falls ill is given the choice between this life and the Hereafter.) During the illness that preceded his death, his voice became weak and I heard him saying, مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّـلِحِينَ (in the company of those on whom Allah has bestowed His grace, the Prophets, the true believers (Siddiqin), the martyrs and the righteous) I knew then that he was being given the choice." Muslim recorded this Hadith. This Hadith explains the meaning of another Hadith; the Prophet said before his death; «اللَّهُمَّ (فِي) الرَّفِيقِ الْأَعْلَى» (O Allah! In the Most High Company) three times, and he then died, may Allah's best blessings be upon him. The Reason Behind Revealing this Honorable Ayah Ibn Jarir recorded that Sa`id bin Jubayr said, "An Ansari man came to the Messenger of Allah ﷺ while feeling sad. The Prophet said to him, `Why do I see you sad' He said, `O Allah's Prophet! I was contemplating about something.' The Prophet said, `What is it' The Ansari said, `We come to you day and night, looking at your face and sitting by you. Tomorrow, you will be raised with the Prophets, and we will not be able to see you.' The Prophet did not say anything, but later Jibril came down to him with this Ayah, وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ (And whoever obeys Allah and the Messenger then they will be in the company of those on whom Allah has bestowed His grace, of the Prophets), and the Prophet sent the good news to the Ansari man." This Hadith was narrated in Mursal form from Masruq, `Ikrimah, `Amir Ash-Sha`bi, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas. This is the version with the best chain of narrators. Abu Bakr bin Marduwyah recorded it with a different chain from `A'ishah, who said; "A man came to the Prophet and said to him, `O Messenger of Allah! You are more beloved to me than myself, my family and children. Sometimes, when I am at home, I remember you, and I cannot wait until I come and look at you. When I contemplate about my death and your death, I know that you will be with the Prophets when you enter Paradise. I fear that I might not see you when I enter Paradise.' The Prophet did not answer him until the Ayah, وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّـلِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً (And whoever obeys Allah and the Messenger, then they will be in the company of those on whom Allah has bestowed His grace, of the Prophets, the true believers, the martyrs, and the righteous. And how excellent these companions are!) was revealed to him." This was collected by Al-Hafiz Abu `Abdullah Al-Maqdisi in his book, Sifat Al-Jannah, he then commented, "I do not see problems with this chain." And Allah knows best. Muslim recorded that Rabi`ah bin Ka`b Al-Aslami said, "I used to sleep at the Prophet's house and bring him his water for ablution and his needs. He once said to me, `Ask me.' I said, `O Messenger of Allah! I ask that I be your companion in Paradise.' He said, `Anything except that' I said, `Only that.' He said, «فَأَعِنِّي عَلى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُود» (Then help me (fulfill this wish) for you by performing many prostrations.)" Imam Ahmad recorded that `Amr bin Murrah Al-Juhani said, "A man came to the Prophet and said, `O Allah's Messenger! I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah and that you are the Messenger of Allah, pray the five (daily prayers), give the Zakah due on my wealth and fast the month of Ramadan.' The Messenger of Allah ﷺ said, «مَـــنْ مَـــاتَ عَلى هَـــذَا كَانَ مَـــعَ النَّبِيِّيــنَ وَالصِّــدِّيقِينَ وَالشُّــهَدَاءِ يَـــــــــوْمَ الْقِيَـــــامَةِ،هَكَذا وَنَصَبَ أُصْبُعَيْهِ مَا لَمْ يَعُقَّ وَالِدَيْه» (Whoever dies in this state will be with the Prophets, the truthful and martyrs on the Day of Resurrection, as long as - and he raised his finger - he is not disobedient to his parents.)" Only Ahmad recorded this Hadith. Greater news than this is in the authentic Hadith collected in the Sahih and Musnad compilations, in Mutawatir form, narrated by several Companions that the Messenger of Allah ﷺ was asked about the person who loves a people, but his status is not close to theirs. The Messenger ﷺ said, «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَب» (One is with those whom he loves.) Anas commented, "Muslims were never happier than with this Hadith." In another narration, Anas said, "I love the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr and `Umar, and I hope that Allah will resurrect me with them, even though I did not perform actions similar to theirs." Allah said, ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ (Such is the bounty from Allah) meaning, from Allah by His mercy, for it is He who made them suitable for this, not their good deeds. وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيماً (and Allah is sufficient as All-Knower), He knows those who deserve guidance and success.
Whoever obeys God and the Messenger in what he commands they are with those whom God has blessed of the prophets and the truthful that is the most excellent of the Prophet’s Companions because of the fullness of their truthfulness and their affirmation of the truth; and the martyrs those slain in the path of God; and the righteous all those other than the ones mentioned. What fine companions they are! in Paradise since in it one will enjoy seeing them visiting them and being in their presence even though they will be in the highest stations in relation to others.
Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed: the prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome. What beautiful compan- ions they! Ibn ʿAbbās says that this verse came down concerning Thawbān, who had become wasted and weak in love for God's Messenger, his back bent and his face yellow. One day the Messenger said to him, “O Thawbān, what is it with you? Has your face turned yellow because you stay awake at night?” He said, “O Messenger of God, this and that, as you know.” He said, “O Thawbān, are you placing a great deal of suffering on yourself through various sorts of discipline? You have become so weak and your back is bent over!” Thawbān said, “Yes, O Messenger of God, it has been something of all that.” The Messenger said, “O Thawbān, is it that you are desiring?” Thawbān's eyes filled with tears when he heard talk of desire. How long will you ask me, “Why are you suffering?” In truth, you know my state better than I. “O Messenger of God, I do not know how the nights pass until day comes and I see you again.” Wishing for you by day is the veil of my idleness, aching for you by night is the chamber of my wakefulness. Separation from you is the adornment of my sorrow, fervor for you is the capital of my awareness. “O Messenger of God! The hardest sorrow is that in the next world you will be in the highest of the High Chambers, and I will be held back from seeing you.” While they were in the midst of this came Gabriel, the messenger of the Presence, the courier of mercy, bringing a verse: “Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed,” and so on to the end. God's Messenger recited it to him and made his heart happy, placing a balm on his woundedness. Yes, it wants a pain like this for there to appear a balm like that! Until you burn, you will not find a way out. Until you drown in Remember Me! in the ocean of remembrance, you will not reach the shore of security by the hand of I will remember you [2:152]. A man with nothing will never find an accomplished friend- pain for Ishmael calls for the burn of Abraham.
Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed: the prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome. What beautiful compan- ions they! Ibn ʿAbbās says that this verse came down concerning Thawbān, who had become wasted and weak in love for God's Messenger, his back bent and his face yellow. One day the Messenger said to him, “O Thawbān, what is it with you? Has your face turned yellow because you stay awake at night?” He said, “O Messenger of God, this and that, as you know.” He said, “O Thawbān, are you placing a great deal of suffering on yourself through various sorts of discipline? You have become so weak and your back is bent over!” Thawbān said, “Yes, O Messenger of God, it has been something of all that.” The Messenger said, “O Thawbān, is it that you are desiring?” Thawbān's eyes filled with tears when he heard talk of desire. How long will you ask me, “Why are you suffering?” In truth, you know my state better than I. “O Messenger of God, I do not know how the nights pass until day comes and I see you again.” Wishing for you by day is the veil of my idleness, aching for you by night is the chamber of my wakefulness. Separation from you is the adornment of my sorrow, fervor for you is the capital of my awareness. “O Messenger of God! The hardest sorrow is that in the next world you will be in the highest of the High Chambers, and I will be held back from seeing you.” While they were in the midst of this came Gabriel, the messenger of the Presence, the courier of mercy, bringing a verse: “Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed,” and so on to the end. God's Messenger recited it to him and made his heart happy, placing a balm on his woundedness. Yes, it wants a pain like this for there to appear a balm like that! Until you burn, you will not find a way out. Until you drown in Remember Me! in the ocean of remembrance, you will not reach the shore of security by the hand of I will remember you [2:152]. A man with nothing will never find an accomplished friend- pain for Ishmael calls for the burn of Abraham.
Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed: the prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome. What beautiful compan- ions they! Ibn ʿAbbās says that this verse came down concerning Thawbān, who had become wasted and weak in love for God's Messenger, his back bent and his face yellow. One day the Messenger said to him, “O Thawbān, what is it with you? Has your face turned yellow because you stay awake at night?” He said, “O Messenger of God, this and that, as you know.” He said, “O Thawbān, are you placing a great deal of suffering on yourself through various sorts of discipline? You have become so weak and your back is bent over!” Thawbān said, “Yes, O Messenger of God, it has been something of all that.” The Messenger said, “O Thawbān, is it that you are desiring?” Thawbān's eyes filled with tears when he heard talk of desire. How long will you ask me, “Why are you suffering?” In truth, you know my state better than I. “O Messenger of God, I do not know how the nights pass until day comes and I see you again.” Wishing for you by day is the veil of my idleness, aching for you by night is the chamber of my wakefulness. Separation from you is the adornment of my sorrow, fervor for you is the capital of my awareness. “O Messenger of God! The hardest sorrow is that in the next world you will be in the highest of the High Chambers, and I will be held back from seeing you.” While they were in the midst of this came Gabriel, the messenger of the Presence, the courier of mercy, bringing a verse: “Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed,” and so on to the end. God's Messenger recited it to him and made his heart happy, placing a balm on his woundedness. Yes, it wants a pain like this for there to appear a balm like that! Until you burn, you will not find a way out. Until you drown in Remember Me! in the ocean of remembrance, you will not reach the shore of security by the hand of I will remember you [2:152]. A man with nothing will never find an accomplished friend- pain for Ishmael calls for the burn of Abraham.
Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed: the prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome. What beautiful compan- ions they! Ibn ʿAbbās says that this verse came down concerning Thawbān, who had become wasted and weak in love for God's Messenger, his back bent and his face yellow. One day the Messenger said to him, “O Thawbān, what is it with you? Has your face turned yellow because you stay awake at night?” He said, “O Messenger of God, this and that, as you know.” He said, “O Thawbān, are you placing a great deal of suffering on yourself through various sorts of discipline? You have become so weak and your back is bent over!” Thawbān said, “Yes, O Messenger of God, it has been something of all that.” The Messenger said, “O Thawbān, is it that you are desiring?” Thawbān's eyes filled with tears when he heard talk of desire. How long will you ask me, “Why are you suffering?” In truth, you know my state better than I. “O Messenger of God, I do not know how the nights pass until day comes and I see you again.” Wishing for you by day is the veil of my idleness, aching for you by night is the chamber of my wakefulness. Separation from you is the adornment of my sorrow, fervor for you is the capital of my awareness. “O Messenger of God! The hardest sorrow is that in the next world you will be in the highest of the High Chambers, and I will be held back from seeing you.” While they were in the midst of this came Gabriel, the messenger of the Presence, the courier of mercy, bringing a verse: “Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed,” and so on to the end. God's Messenger recited it to him and made his heart happy, placing a balm on his woundedness. Yes, it wants a pain like this for there to appear a balm like that! Until you burn, you will not find a way out. Until you drown in Remember Me! in the ocean of remembrance, you will not reach the shore of security by the hand of I will remember you [2:152]. A man with nothing will never find an accomplished friend- pain for Ishmael calls for the burn of Abraham.
Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed: the prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome. What beautiful compan- ions they!Ibn ʿAbbās says that this verse came down concerning Thawbān, who had become wasted and weak in love for God's Messenger, his back bent and his face yellow. One day the Messenger said to him, �O Thawbān, what is it with you? Has your face turned yellow because you stay awake at night?�He said, �O Messenger of God, this and that, as you know.�He said, �O Thawbān, are you placing a great deal of suffering on yourself through various sorts of discipline? You have become so weak and your back is bent over!�Thawbān said, �Yes, O Messenger of God, it has been something of all that.�The Messenger said, �O Thawbān, is it that you are desiring?� Thawbān's eyes filled with tears when he heard talk of desire.How long will you ask me, �Why are you suffering?� In truth, you know my state better than I.�O Messenger of God, I do not know how the nights pass until day comes and I see you again.� Wishing for you by day is the veil of my idleness,aching for you by night is the chamber of my wakefulness.Separation from you is the adornment of my sorrow, fervor for you is the capital of my awareness.�O Messenger of God! The hardest sorrow is that in the next world you will be in the highest of the High Chambers, and I will be held back from seeing you.�While they were in the midst of this came Gabriel, the messenger of the Presence, the courier of mercy, bringing a verse: �Whosoever obeys God and the Messenger-they will be with those whom God has blessed,� and so on to the end. God's Messenger recited it to him and made his heart happy, placing a balm on his woundedness. Yes, it wants a pain like this for there to appear a balm like that! Until you burn, you will not find a way out. Until you drown in Remember Me! in the ocean of remembrance, you will not reach the shore of security by the hand of I will remember you [2:152].A man with nothing will never find an accomplished friend- pain for Ishmael calls for the burn of Abraham.
ومن يستجب لأوامر الله تعالى وهدي رسوله محمد صلى الله عليه وسلم فأولئك الذين عَظُمَ شأنهم وقدرهم، فكانوا في صحبة مَن أنعم الله تعالى عليهم بالجنة من الأنبياء والصديقين الذين كمُل تصديقهم بما جاءت به الرسل، اعتقادًا وقولا وعملا والشهداء في سبيل الله وصالح المؤمنين، وحَسُنَ هؤلاء رفقاء في الجنة.
ثم قال تعالى أي من عمل بما أمره الله به ورسوله وترك ما نهاه الله عنه ورسوله فإن الله عز وجل يسكنه دار كرامته ويجعله مرافقا للأنبياء ثم لمن بعدهم في الرتبة وهم الصديقون ثم الشهداء ثم عموم المؤمنين وهم الصالحون الذين صلحت سرائرهم وعلانيتهم ثم أثنى عليهم تعالى فقال وحسن أولئك رفيقا وقال البخاري: حدثنا محمد بن عبدالله بن حوشب حدثنا إبراهيم بن سعد عن أبيه عن عروة عن عائشة قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول "ما من نبي يمرض إلا خير بين الدنيا والأخرة" وكان في شكواه التي قبض فيها أخذته بحة شديدة فسمعته يقول "مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين" فعلمت أنه خير وكذا رواه مسلم من حديث شعبة عن سعد بن إبراهيم به وهذا معنى قوله صلى الله عليه وسلم في الحديث الآخر "اللهم الرفيق الأعلى" ثلاثا ثم قضى عليه أفضل الصلاة والتسليم. "ذكر سبب نزول هذه الآية الكريمة" قال ابن جرير: حدثنا ابن حميد حدثنا يعقوب القمي عن جعفر بن أبي المغيرة عن سعيد بن جبير قال: جاء رجل من الأنصار إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محزون فقال له النبي صلى الله عليه وسلم "يا فلان مالي أراك محزونا" فقال يا نبي الله شيء فكرت فيه فقال ما هو؟ قال نحن نغدو عليك ونروح ننظر إلى وجهك ونجالسك وغدا ترفع مع النبيين فلا نصل إليك فلم يرد عليه النبي صلى الله عليه وسلم شيئا فأتاه جبريل بهذه الآية" ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين "الآية فبعث النبي صلى الله عليه وسلم فبشره. وقد روي هذا الأثر مرسلا عن مسروق وعن عكرمة وعامر الشعبي وقتادة وعن الربيع بن أنس وهو من أحسنها سندا قال ابن جرير: حدثنا المثنى حدثنا ابن أبي جعفر عن أبيه عن الربيع قوله ومن يطع الله والرسول الآية قال: إن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قالوا: قد علمنا أن النبي صلى الله عليه وسلم له فضل على من آمن به في درجات الجنة ممن اتبعه وصدقه وكيف لهم إذا اجتمعوا في الجنة أن يرى بعضهم بعضا فأنزل الله في ذلك يعني هذه الآية فقال يعني رسول الله صلى الله عليه وسلم "إن الأعلين ينحدرون إلى من هو أسفل منهم فيجتمعون في رياض فيذكرون ما أنعم الله عليهم ويثنون عليه وينزل لهم أهل الدجات فيسعون عليهم بما يشتهون وما يدعون به فهم في روضة يحبرون ويتنعمون فيه" وقد روي مرفوعا من وجه آخر فقال أبو بكر بن مردويه: حدثنا عبدالرحيم بن محمد بن مسلم حدثنا إسماعيل بن أحمد بن أسيد حدثنا عبدالله بن عمران حدثنا فضيل بن عياض عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله: إنك لأحب إلي من نفسي وأحب إلي من أهلي وأحب إلي من ولدي وإنى لأكون في البيت فأذكرك فما أصبر حتى آتيك فأنظر إليك وإذا ذكرت موتي وموتك عرفت أنك إذا دخلت الجنة رفعت مع النبيين وإن دخلت الجنة خشيت أن لا أراك فلم يرد عليه النبي صلى حتى نزلت عليه ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا وهكذا رواه الحافظ أبو عبدالله المقدسي في كتابه في صفة الجنة من طريق الطبراني عن أحمد بن عمرو بن مسلم الخلال عن عبدالله بن عمران العابدي به ثم قال: لا أرى بإسناده بأسا والله أعلم. وقال ابن مردوية أيضا: حدثنا سليمان بن أحمد حدثنا العباس بن الفضل الإسقاطي حدثنا أبو بكر بن ثابت عن ابن عباس البصري حدثنا خالد بن عبدالله عن عطاء بن السائب عن عامر الشعبي عن ابن عباس أن رجلا أتى النبي صلى فقال: يا رسول الله إني لأحبك حتى إني لأذكرك في المنزل فيشق ذلك على وأحب أن أكون معك في الدرجة فلم يرد عليه النبي صلى الله عليه وسلم شيئا فأنزل الله عز وجل هذه الآية. وقد رواه ابن جرير عن ابن حميد عن جرير عن عطاء الشعبي مرسلا. وثبت في صحيح مسلم من حديث عقل بن زياد عن الأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة بن عبدالرحمن عن ربيعة بن كعب الأسلمي أنه قال: كنت أبيت عند النبي صلى الله عليه وسلم فأتيته بوضوئه وحاجته فقال لي: سل فقلت: يا رسول الله أسألك مرافقتك في الجنة فقال أو غير ذلك قلت: هو ذاك قال "فأعني على نفسك بكثرة السجود" وقال الإمام أحمد: حدثنا يحيى بن إسحاق أخبرنا ابن لهيعة عن عبدالله بن أبي جعفر عن عيسى بن طلحة عن عمرو بن مرة الجهني قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله شهدت أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله وصليت الخمس وأديت زكاة مالي وصمت شهر رمضان فقال رسول الله صلى "من مات على ذلك كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا - ونصب أصبعيه - ما لم يعق والديه" تفرد به أحمد. قال الإمام أحمد أيضا: حدثنا أبو سعيد مولى أبي هاشم حدثنا ابن لهيعة عن زياد بن قائد عن سهل بن معاذ بن أنس عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "من قرأ ألف آية في سبيل الله كتب يوم القيامة مع النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا إن شاء الله" وروى الترمذي من طريق سفيان الثوري عن أبي حمزة عن الحسن البصري عن أبي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "التاجر الصدوق الأمين مع النبيين والصديقين والشهداء" ثم قال: هذا حديث حسن لا نعرفه إلا من هذا الوجه وأبو حمزة اسمه عبدالله بن جابر شيخ بصرى. وأعظم من هذا كله بشارة ما ثبت في الصحيح والمسانيد وغيرهما من طرق متواترة عن جماعة من الصحابة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن الرجل يحب القوم ولم يلحق بهم فقال "المرء مع من أحب" قال أنس: فما فرح المسلمون فرحهم بهذا الحديث. وفي رواية عن أنس أنه قال: إنى لأحب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأحب أبا بكر وعمر رضي الله عنهما وأرجو أن الله يبعثني معهم وإن لم أعمل كعملهم. قال الإمام مالك بن أنس عن صفوان بن سليم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "إن أهل الجنة ليتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم" قالوا: يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال "بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين" أخرجاه في الصحيحين من حديث مالك واللفظ لمسلم ورواه الإمام أحمد حدثنا فزارة أخبرني فليح عن هلال يعني ابن علي عن عطاء عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "إن أهل الجنة ليتراءون في الجنة كما تراءون - أو ترون - الكوكب الدري الغابر في الأفق الطالع في تفاضل الدرجات" قالوا: يا رسول الله أولئك النبيون قال "بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين" قال الحافظ الضياء المقدسي: هذا الحديث على شرط البخاري والله أعلم. وقال الحافظ أبو القاسم الطبراني في معجمه الكبير: حدثنا علي بن عبدالعزيز حدثنا محمد بن عمار الموصلي حدثنا علي بن عفيف بن سالم عن أيوب عن عتبة عن عطاء عن ابن عمر قال: أتى رجل من الحبشة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يسأله فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم "سل واستفهم" فقال: يا رسول الله فضلتم علينا بالصور والألوان والنبوة ثم قال: أفرأيت إن آمنت بما آمنت به وعملت بما عملت به إني لكائن معك في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "نعم والذي نفسي بيده أنه ليضيء بياض الأسود في الجنة من مسيرة ألف عام" ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "من قال لا إله إلا الله كان له بها عهد عند الله ومن قال سبحان الله وبحمده كتب له بها مائة ألف حسنة وأربعة وعشرون ألف حسنة" فقال رجل: كيف نهلك بعد هذا يا رسول الله؟ فقال رسول الله: "إن الرجل ليأتي يوم القيامة بالعمل لو وضع على جبل لأثقله فتقوم النعمة من نعم الله فتكاد أن تستنفد ذلك كله إلا أن يتغمده الله برحمته" ونزلت هذه الآيات هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا - إلى قوله - نعيما وملكا كبيرا فقال الحبشي: وإن عيني لتريان ما ترى عيناك في الجنة؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم" فاستبكى حتى فاضت نفسه قال ابن عمر: فلقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يدليه في حفرته بيديه فيه غرابة ونكارة وسنده ضعيف.
ثم بين - سبحانه بعد ذلك الثواب العظيم الذى أعده للطائعين من عباده فقال : ( وَمَن يُطِعِ . . . عَلِيماً ) .روى المفسرون فى سبب نزول هاتين الآيتين روايات منها ما أخرجه ابن جرير عن سعيد بن جبير قال : " جاء رجل من الأنصار إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محزون . فقال له النبى صلى الله عليه وسلم : يا فلان مالى أراك محزونا؟ فقال الرجل : يا نبى الله شئ فكرت فيه . فقال ما هو؟ قال : نحن نغدو عليك ونروح ننظر إلى وجهك ونجالسك . وغدا ترفع مع النبين فلا نصل إليك . فلم يرد النبى صلى الله عليه وسلم شيئا . فأتاه جبريل بهذه الآية . ( وَمَن يُطِعِ الله والرسول ) " . الخ .قال : فبعث إليه النبى صلى الله عليه وسلم فبشره .والمعنى : ( وَمَن يُطِعِ الله ) بالانقياد لأمره ونهيه ، ويطع ( والرسول ) فى كل ما جاء به من ربه " فأولئك " المطيعون ( مَعَ الذين أَنْعَمَ الله عَلَيْهِم ) بالنعم التى تقصر العبارات عن تفصيلها وبيانها .وقوله : ( مِّنَ النبيين والصديقين والشهدآء والصالحين ) بيان للمنعم عليهم الذين سيكون المطيع فى صحبتهم ورفقتهم .أى : فأولئك المتصفون بتمام الطاعة لله - تعالى - ولرسوله صلى الله عليه وسلم ، يكونون يوم القيامة فى صحبة الأنبياء الذين أرسلهم مبشرين ومنذرين؛ فبلغوا رسالته ونالوا منه - سبحانه - أشرف المنازل .وبدأ - سبحانه - بالنبيين لعلو درجاتهم ، وسمو منزلتهم على من عداهم من البشر .وقوله ( والصديقين ) جمع صديق وهم الذين صدقوا بكل ما جاء به الرسول صلى الله عليه وسلم تصديقا لا يخالجه شك ، ولا تحوم حوله ريبة ، وصدقوا فى دفاعهم عن عقيدتهم تمسكهم بها ، وسارعوا إلى ما يرضى الله بدون تردد أو تباطؤ .وقوله ( والشهدآء ) جمع شهيد . وهم الذين استشهدوا فى سبيل الله ، ومن أجل إعلاء دينه وشريعته .وقوله ( والصالحين ) جمع صالح . وهم الذين صلحت نفوسهم ، واستقامت قلوبهم وأدوا ما يجب عليهم نحو خالقهم ونحو أنفسهم ونحو غيرهم .هؤلاء هم الأخيار الأطهار الذين يكون المطيعون لله ولرسوله فى رفقتهم وصحبتهم . قال الفخر الرازى : " وليس المراد بكون من أطاع الله وأطاع الرسول مع النببين والصديقين . . كون الكل فى درجة واحدة ، لأن هذا يقتضى التسوية فى الدرجة بين الفاضل والمفضول . وأنه لا يجوز . بل المراد كونهم فى الجنة بحيث يتمكن كل واحد منهم من رؤية الآخر ، وإن بعد المكان ، لأن الحجاب إذا زال شاهد بعضهم بعضا : وإذا أرادوا الزيارة والتلاقى قدروا عليه . فهذا هو المراد من هذه المعية .ثم قال : وقد دلت الآية على أنه لا مرتبة بعد النبوة فى الفضل والعلم إلا هذا الوصف . وهو كون الإِنسان صديقا ولذا أينما ذكر فى القرآن الصديق والنبى لم يجعل بينهما واسطة كما قال - تعالى - فى صفة إدريس( إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقاً نَّبِيّاً ) وقوله - تعالى ( وَحَسُنَ أولئك رَفِيقاً ) تذييل مقرر لما قبله مؤكد للترغيب فى العمل الصالح الذى يوصل المسلم إلى صحبة هؤلاء الكرام .وقوله ( وَحَسُنَ ) فعل مراد به المدح ملحق بنعم . ومضمن معنى التعجب من حسنهم .واسم الإِشارة ( أولئك ) يعود إلى كل صنف من هذه الأصناف الأربعة وهم النبيون ومن بعدهم .والرفيق : هو المصاحب الذى يلازمك فى عمل أو سفر أو غيرهما . وسمى رفيقا لأنك ترافقه ويرافقك ويستعين كل واحد منكما بصاحبه فى قضاء شئونه . وهو مشتق من الرفق بمعنى لين الجانب ، ولطف المعاشرة .ولم يجمع ، لأن صيغة فعيل يستوى فيها الواحد وغيره .والمعنى وحسن كلو احد من أولئك الأخيار - وهم الأنبياء ومن بعدهم - رفيقا ومصاحبا فى الجنة لأن رفقة كل واحد منهم تشرح الصدور ، وتبهج النفوس .والمخصوص بالمدح محذوف أى : كل واحد من المذكورين رفيقا أو وحسن المذكورون أو الممدحون رفيقا ، لأن حسن لها حكم نعم .وقوله ( أولئك ) فاعل حسن . ورفيقا تمييز .قال صاحب الكشاف وقوله ( وَحَسُنَ أولئك رَفِيقاً ) فيه معنى التعجب كأنه قيل : وما أحسن أولئك رفيقا . ولاستقلاله بمعنى التعجب قرئ وحسن بسكون السين .
القول في تأويل قوله : وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا (69)قال أبو جعفر: يعني بذلك جل ثناؤه: (وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ) بالتسليم لأمرهما، وإخلاص الرضى بحكمهما، والانتهاء إلى أمرهما، والانـزجار عما نهيا عنه من معصية الله، فهو مع الذين أنعم الله عليهم بهدايته والتوفيق لطاعته في الدنيا من أنبيائه، وفي الآخرة إذا دخل الجنة = (وَالصِّدِّيقِينَ) وهم جمع " صِدِّيق ".* * *واختلف في معنى: " الصديقين ".فقال بعضهم: " الصديقون "، تُبَّاع الأنبياء الذين صدّقوهم واتبعوا منهاجهم بعدهم حتى لحقوا بهم. فكأن " الصدِّيق "،" فِعِّيل "، على مذهب قائلي هذه المقالة، من " الصدق "، كما يقال: " رجل سِكّير " من " السُّكر "، إذا كان مدمنًا على ذلك، و " شِرِّيبٌ"، و " خِمِّير ".* * *وقال آخرون: بل هو " فِعِّيل " من " الصَّدَقة "، وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بنحو تأويل من قال ذلك، وهو ما:-9923 - حدثنا به سفيان بن وكيع قال، حدثنا خالد بن مخلد، عن موسى بن يعقوب قال، أخبرتني عمتي قريبة بنت عبد الله بن وهب بن زمعة، عن أمها كريمة ابنة المقداد، (14) عن ضباعة بنت الزبير، (15) وكانت تحت المقداد، عن المقداد قال: قلت للنبي صلى الله عليه وسلم: شيء سمعته منك شككت فيه! قال: إذا شكّ أحدكم في الأمر فليسألني عنه. قال قلت: قولك في أزواجك: " إنيّ لأرجو لهن من بعدِيَ الصدِّيقين " قال: من تَعُدُّون الصديقين؟ (16) قلت: أولادنا الذين يهلكون صغارًا. قال: لا ولكن الصدِّيقين هم المصَدِّقون. (17)* * *وهذا خبر، لو كان إسناده صحيحًا، لم نستجز أن نعدوه إلى غيره، ولو كان في إسناده بعض ما فيه.فإذ كان ذلك كذلك، فالذي هو أولى بـ " الصديق "، أن يكون معناه: المصدِّق قوله بفعله. إذ كان " الفعِّيل " في كلام العرب، إنما يأتي، إذا كان مأخوذًا من الفعل، بمعنى المبالغة، إما في المدح، وإما في الذم، ومنه قوله جل ثناؤه في صفة مريم: وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ [سورة المائدة: 75].وإذا كان معنى ذلك ما وصفنا، كان داخلا من كان موصوفًا بما قلنا في صفة المتصدقين والمصدقين.=" والشهداء "، وهم جمع " شهيد "، وهو المقتول في سبيل الله، سمي بذلك لقيامه بشهادة الحق في جَنب الله حتى قتل. (18)* * *=" والصالحين "، وهم جمع " صالح "، وهو كل من صلحت سريرته وعلانيته. (19)وأما قوله جل ثناؤه: " وحَسُن أولئك رفيقًا "، فإنه يعني: وحسن، هؤلاء الذين نعتهم ووصفهم، (20) رفقاء في الجنة.* * *و " الرفيق " في لفظ واحدٍ بمعنى الجميع، (21) كما قال الشاعر: (22)دَعَـوْنَ الهَـوَى, ثُـمَّ ارْتَمَيْـنَ قُلُوَبنَـابِأَسْــهُمِ أَعْــدَاءِ, وَهُــنَّ صَـدِيقُ (23)بمعنى: وهن صدائق.* * *وأما نصب " الرفيق "، فإن أهل العربية مختلفون فيه.فكان بعض نحويي البصرة يرى أنه منصوب على الحال، ويقول: هو كقول الرجل: " كَرُم زيد رجلا "، ويعدل به عن معنى: " نعم الرجل "، ويقول: إن " نعم " لا تقع إلا على اسم فيه " ألف ولام "، أو على نكرة.* * *وكان بعض نحويي الكوفة يرى أنه منصوب على التفسير، (24) وينكر أن يكون حالا ويستشهد على ذلك بأن العرب تقول: " كرم زيدٌ من رجل " و " حسن أولئك من رفقاء "، وأن دخول " مِنْ" دلالة على أن " الرفيق " مفسره. قال: وقد حكي عن العرب: " نَعِمتم رجالا "، فدل على أن ذلك نظير قوله: " وحسنتم رفقاء ".* * *قال أبو جعفر: وهذا القول أولى بالصواب، للعلة التي ذكرنا لقائليه.* * *وقد ذكر أن هذه الآية نـزلت، (25) لأن قومًا حزنوا على فقد رسول الله صلى الله عليه وسلم حذرًا أن لا يروه في الآخرة.ذكر الرواية بذلك:9924 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا يعقوب القمي، عن جعفر بن أبي المغيرة، عن سعيد بن جبير قال: جاء رجل من الأنصار إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو محزون، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: يا فلان، مالي أراك محزونًا؟ قال: يا نبي الله، شيء فكرت فيه! فقال: ما هو؟ قال: نحن نغدو عليك ونروح، ننظر في وجهك ونجالسك، غدًا ترفع مع النبيين فلا نصل إليك! فلم يردّ النبي صلى الله عليه وسلم شيئًا. فأتاه جبريل عليه السلام بهذه الآية: " ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقًا ". قال: فبعث إليه النبي صلى الله عليه وسلم فبشره.9925 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا جرير، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق قال: قال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، ما ينبغي لنا أن نفارقك في الدنيا، فإنك لو قَدْ مِتَّ رُفِعت فوقنا فلم نرك! فأنـزل الله: " ومن يطع الله والرسول "، الآية.9926 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: " ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين "، ذكر لنا أن رجالا قالوا: هذا نبي الله نراه في الدنيا، فأما في الآخرة فيرفع فلا نراه! فأنـزل الله: " ومن يطع الله والرسول " إلى قوله: " رفيقًا ".9927 - حدثنا محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي: " ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم " الآية، قال: قال ناس من الأنصار: يا رسول الله، إذا أدخلك الله الجنة فكنت في أعلاها، ونحن نشتاق إليك، فكيف نصنع؟ فأنـزل الله " ومن يطع الله والرسول ".9928 - حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الربيع قوله: " ومن يطع الله والرسول "، الآية، قال: إن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قالوا: قد علمنا أن النبي صلى الله عليه وسلم له فضله على من آمن به في درجات الجنة، (26) ممن اتبعه وصدقه، فكيف لهم إذا اجتمعوا في الجنة أن يرى بعضهم بعضًا؟ فأنـزل الله في ذلك. يقال: (27) إن الأعلَين ينحدرون إلى من هم أسفل منهم فيجتمعون في رياضها، فيذكرون ما أنعم الله عليهم ويثنون عليه، وينـزل لهم أهل الدرجات فيسعون عليهم بما يشتهون وما يدعون به، فهم في رَوْضه يحبرون ويتنعَّمون فيه. (28) .----------------الهوامش :(14) في المخطوطة"كريمة ابنة المقدام" ، وهو خطأ ، والصواب ما في المطبوعة.(15) في المخطوطة: "متاعة بنت الزبير" ، خطأ ، صوابه في المطبوعة.(16) في المخطوطة والمطبوعة: "من تعنون الصديقين" ، وهو خطأ لا معنى له. والصواب ما أثبت من مختصر هذا الأثر في منتخب كنز العمال (هامش المسند) 5: 113.(17) الحديث: 9923 - سفيان بن وكيع بن الجراح - شيخ الطبري: ضعيف ، كما فصلنا في: 142 ، 143.موسى بن يعقوب بن عبد الله بن وهب بن زمعة بن الأسود ، الزمعي -بسكون الميم - المدني: ثقة ، وثقه ابن معين وابن القطان وغيرهما. وضعفه ابن المديني وغيره. مترجم في التهذيب ، والكبير للبخاري 4 / 1 / 298 ، وابن أبي حاتم 4 / 1 / 167 - ولم يذكرا فيه جرحًا. بل اقتصر ابن أبي حاتم على توثيق ابن معين إياه.قريبة - بالتصغير - بنت عبد الله بن وهب بن زمعة ، عمة موسى بن يعقوب: مترجمة في التهذيب ، دون جرحها بشيء.أمها: "كريمة بنت المقداد بن الأسود": تابعية ثقة. ذكرها ابن حبان في الثقات.ضباعة بنت الزبير بن عبد المطلب ، بنت عم النبي صلى الله عليه وسلم: صحابية معروفة. كانت زوجًا للمقداد بن الأسود. ولها أحاديث عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وعن زوجها المقداد.وهذا الحديث ذكره السيوطي في الدر المنثور 2: 183 ، مختصرًا ، ولم ينسبه لغير ابن جرير.ولكنه ذكره في الجامع الكبير ، المسمى"جمع الجوامع" ، كما يدل عليه ذكره في كتاب"منتخب كنز العمال" للمتقي الهندي ، المطبوع بهامش مسند أحمد - طبعة الحلبي - ذكره فيه مختصرًا (ج5 ص113) ، ونسبه للطبراني في الكبير.وقد أعجزني أن أجده في مجمع الزوائد ، لأنه على شرطه. ولست أعرف إذا كانت روايته عند الطبراني من طريق سفيان بن وكيع ، أو من طريق راو آخر ، فإن يكن من طريق راو غيره ، كان الإسناد جيدًا ، لأن جرح سفيان بن وكيع لم يكن من قبل صدقه ، كما بينا في ترجمته.(18) انظر تفسير"الشهداء" فيما سلف: 368 ، تعليق: 3 ، والمراجع هناك.(19) انظر تفسير"الصالح" فيما سلف: 293 ، تعليق: 1 ، والمراجع هناك.(20) انظر ما كتبته في"حسن" 4: 458 ، تعليق: 2.(21) في المطبوعة: "بلفظ الواحد" ، وأثبت ما في المخطوطة.(22) هو جرير.(23) ديوانه: 398 ، وطبقات فحول الشعراء: 351 ، واللسان (صدق) ، وغيرها كثير. من أبيات ذكر فيهن الحجاج ، قبله أبيات حسان ، تحفظ:وَبِــتُّ أُرَائِــي صَــاحِبَيَّ تَجَــلُّدًاوَقَــدْ عَلِقَتْنِـي مِـنْ هَـوَاكِ عَلُـوقُفَكَـيْفَ بِهَـا? لا الـدَّارُ جَامِعَةُ الْهَـوَىوَلا أنْـتَ عَصْـرًا عَــنْ صِبَاكَ مُفِيقُأَتجْــمَعُ قَلْبًــا بِــالْعِرَاقِ فَرِيُقـهُ،ومِنْــهُ بِــأَظْلالٍ الأََرَاكِ فَـــرِيقُ?كـأنْ لَـمْ تَـرُقْني الرَّائِحَـاتُ عَشِـيَّةًوَلَـمْ يُمْسِ فِـي أَهْـل الْعِـرَاقِ وَمِيقُأُعَـالِجُ بَرْحًـا مِـنْ هَـوَاكِ، وَشَـفَّنيفُــؤَادٌ إذَا مَــا تُذْكَــرِينَ خَـفُوقُأَوَانِسُ، أَمَّــا مَــنْ أَرَدْنَ عَنَــاءَهُفَعَــانِ، وَمَـنْ أَطْلَقْـنَ فَهُـوَ طَلِيـقُدَعَـــوْنَ الْهَـــوَى.............. . . . . . . . . . . . . . . . . . .وفي المطبوعة: "نصبن الهوى" ، وهي رواية أخرى ، غير التي في المخطوطة والديوان.(24) "التفسير". التمييز و"المفسر": المميز. كما سلف مرارًا. انظر فهرس المصطلحات.(25) في المخطوطة: "وقد ذكرنا أن..." ، والصواب ما في المطبوعة.(26) في المطبوعة: "له فضل على من آمن" ، وأثبت ما في المخطوطة.(27) في المطبوعة: "فقال" ، والصواب ما في المخطوطة.(28) في المطبوعة: "في روضة" ، وأثبت ما في المخطوطة.
قوله تعالى : ( ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين ) الآية ، نزلت في ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان شديد الحب لرسول الله صلى الله عليه وسلم قليل الصبر عنه ، فأتاه ذات يوم وقد تغير لونه يعرف الحزن في وجهه ، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : " ما غير لونك " ؟ فقال : يا رسول الله ما بي مرض ولا وجع غير أني إذا لم أرك استوحشت وحشة شديدة حتى ألقاك ، ثم ذكرت الآخرة فأخاف أن لا أراك لأنك ترفع مع النبيين ، وإني إن دخلت الجنة كنت في منزلة أدنى من منزلتك ، وإن لم أدخل الجنة لا أراك أبدا ، فنزلت هذه الآية .وقال قتادة : قال بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم : كيف يكون الحال في الجنة وأنت في الدرجات العلى ونحن أسفل منك؟ فكيف نراك؟ فأنزل الله تعالى هذه الآية .( ومن يطع الله ) في أداء الفرائض ، ( والرسول ) في السنن ( فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين ) أي لا تفوتهم رؤية الأنبياء ومجالستهم لا أنهم يرفعون إلى درجة الأنبياء ، ( والصديقين ) وهم أفاضل أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ، والصديق المبالغ في الصدق ، ( والشهداء ) قيل : هم الذين استشهدوا في يوم أحد ، وقيل : الذين استشهدوا في سبيل الله ، وقال عكرمة : النبيون هاهنا : محمد صلى الله عليه وسلم والصديقون أبو بكر ، والشهداء عمر وعثمان وعلي رضي الله عنهم ، ( والصالحين ) سائر الصحابة رضي الله عنهم ، ( وحسن أولئك رفيقا ) يعني : رفقاء الجنة ، والعرب تضع الواحد موضع الجمع ، كقوله تعالى : ( ثم نخرجكم طفلا ) ( غافر - 67 ) أي : أطفالا ( ويولون الدبر ) أي : الأدبار .أخبرنا عبد الواحد بن أحمد المليحي ، أنا أبو محمد الحسن بن أحمد المخلدي ، أنا أبو العباس السراج ، أنا قتيبة بن سعد ، أنا حماد بن زيد ، عن ثابت ، عن أنس أن رجلا قال : يا رسول الله الرجل يحب قوما ولما يلحق بهم؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " المرء مع من أحب " .أخبرنا أحمد بن عبد الله الصالحي وأبو عمرو محمد بن عبد الرحمن النسوي قالا أخبرنا أحمد بن الحسن الحيري ، أنا أبو العباس الأصم ، أنا أبو يحيى زكريا بن يحيى المروزي ، أنا سفيان بن عيينة ، عن الزهري ، عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : قال رجل : يا رسول الله متى الساعة؟ قال : " وما أعددت لها " ؟ قال : فلم يذكر كثيرا ، إلا أنه يحب الله ورسوله قال : " فأنت مع من أحببت " .
تذييل لجملة : { وإذن لآتيناهم من لدنّا أجراً عظيماً } [ النساء : 67 ] وإنّما عطفت باعتبار إلحاقها بجملة : { ومن يطع الله والرسول } على جملة { ولو أنّهم فعلوا ما يوعظون به } [ النساء : 66 ] . وجيء باسم الإشارة في جملة جواب الشرط للتنبيه على جدارتهم بمضمون الخبر عن اسم الإشارة لأجل مضمون الكلام الذي قبل اسم الإشارة . والمعيّة معيّة المنزلة في الجنة وإن وإن كانت الدرجات متفاوتة .ومعنى { من يطع } من يتّصف بتمام معنى الطاعة ، أي أن لا يعصي الله ورسوله . ودلّت ( مع ) على أنّ مكانة مدخولها أرسخ وأعرف ، وفي الحديث الصحيح " أنت مع من أحببت " . والصديّقون هم الذين صدَّقوا الأنبياء ابتداء ، مثل الحواريين والسابقين الأوّلين من المؤمنين . وأمّا الشهداء فهم من قُتلوا في سبيل إعلاء كلمة الله . والصالحون الذين لزمتهم الاستقامة .و ( حَسُنَ ) فعل مراد به المدح ملحق بنعم ومضمّن معنى التعجّب من حسنهم ، وذلك شأن فَعُل بضم العين من الثلاثي أن يدلَّ على مدح أو ذمّ بحسب مادّته مع التعجّب . وأصل الفعل حَسَنَ بفتحتين فحوّل إلى فعُل بضمّ العين لقصد المدح والتعجّب . و { أولئك } فاعل { حسن } . و { رفيقا } تمييز ، أي ما أحسنهم حسنوا من جنس الرفقاء . والرفيق يستوي فيه الواحد والجمع ، وفي حديث الوفاة «الرفيقَ الأعلى» .
أي: كل مَنْ أطاع الله ورسوله على حسب حاله وقدر الواجب عليه من ذكر وأنثى وصغير وكبير، { فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ } أي: النعمة العظيمة التي تقتضي الكمال والفلاح والسعادة { مِنَ النَّبِيِّينَ } الذين فضلهم الله بوحيه، واختصهم بتفضيلهم بإرسالهم إلى الخلق، ودعوتهم إلى الله تعالى { وَالصِّدِّيقِينَ } وهم: الذين كمل تصديقهم بما جاءت به الرسل، فعلموا الحق وصدقوه بيقينهم، وبالقيام به قولا وعملا وحالا ودعوة إلى الله، { وَالشُّهَدَاءِ } الذين قاتلوا في سبيل الله لإعلاء كلمة الله فقتلوا، { وَالصَّالِحِينَ } الذين صلح ظاهرهم وباطنهم فصلحت أعمالهم، فكل من أطاع الله تعالى كان مع هؤلاء في صحبتهم { وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا } بالاجتماع بهم في جنات النعيم والأُنْس بقربهم في جوار رب العالمين.
قوله تعالى : [ ص: 234 ] ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقافيه مسائل : الأولى : قوله تعالى : ومن يطع الله والرسول لما ذكر تعالى الأمر الذي لو فعله المنافقون حين وعظوا به وأنابوا إليه لأنعم عليهم ، ذكر بعد ذلك ثواب من يفعله . وهذه الآية تفسير قوله تعالى : اهدنا الصراط المستقيم صراط الذين أنعمت عليهم وهي المراد في قوله عليه السلام عند موته اللهم الرفيق الأعلى . وفي البخاري عن عائشة قالت : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ما من نبي يمرض إلا خير بين الدنيا والآخرة كان في شكواه الذي مرض فيه أخذته بحة شديدة فسمعته يقول مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين فعلمت أنه خير . وقالت طائفة : إنما نزلت هذه الآية لما قال عبد الله بن زيد بن عبد ربه الأنصاري - الذي أري الأذان - : يا رسول الله ، إذا مت ومتنا كنت في عليين لا نراك ولا نجتمع بك ؛ وذكر حزنه على ذلك فنزلت هذه الآية . وذكر مكي عن عبد الله هذا وأنه لما مات النبي صلى الله عليه وسلم قال : اللهم أعمني حتى لا أرى شيئا بعده ؛ فعمي مكانه . وحكاه القشيري فقال : اللهم أعمني فلا أرى شيئا بعد حبيبي حتى ألقى حبيبي ؛ فعمي مكانه . وحكى الثعلبي : أنها نزلت في ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وكان شديد الحب له قليل الصبر عنه ، فأتاه ذات يوم وقد تغير لونه ونحل جسمه ، يعرف في وجهه الحزن ؛ فقال له : يا ثوبان ما غير لونك فقال : يا رسول الله ما بي ضر ولا وجع ، غير أني إذا لم أرك اشتقت إليك واستوحشت وحشة شديدة حتى ألقاك ، ثم ذكرت الآخرة وأخاف ألا أراك هناك ؛ لأني عرفت أنك ترفع مع النبيين وأني إن دخلت الجنة كنت في منزلة هي أدنى من منزلتك ، وإن لم أدخل فذلك حين لا أراك أبدا ؛ فأنزل الله تعالى هذه الآية . ذكره الواحدي عن الكلبي . وأسند عن مسروق قال : قال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما ينبغي لنا أن نفارقك في الدنيا ، فإنك إذا فارقتنا رفعت فوقنا ؛ فأنزل الله تعالى : ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين . وفي طاعة الله طاعة رسوله ولكنه ذكره تشريفا لقدره وتنويها باسمه صلى الله عليه وسلم [ ص: 235 ] وعلى آله .فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم أي هم معهم في دار واحدة ونعيم واحد يستمتعون برؤيتهم والحضور معهم ، لا أنهم يساوونهم في الدرجة ؛ فإنهم يتفاوتون لكنهم يتزاورون للاتباع في الدنيا والاقتداء . وكل من فيها قد رزق الرضا بحاله ، وقد ذهب عنه اعتقاد أنه مفضول . قال الله تعالى : ونزعنا ما في صدورهم من غل . والصديق فعيل ، المبالغ في الصدق أو في التصديق ، والصديق هو الذي يحقق بفعله ما يقول بلسانه . وقيل : هم فضلاء أتباع الأنبياء الذين يسبقونهم إلى التصديق كأبي بكر الصديق . وقد تقدم في البقرة اشتقاق الصديق ومعنى الشهيد . والمراد هنا بالشهداء عمر وعثمان وعلي ، والصالحين سائر الصحابة رضي الله عنهم أجمعين . وقيل : والشهداء القتلى في سبيل الله . والصالحين صالحي أمة محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم .قلت : واللفظ يعم كل صالح وشهيد ، والله أعلم . والرفق لين الجانب . وسمي الصاحب رفيقا لارتفاقك بصحبته ؛ ومنه الرفقة لارتفاق بعضهم ببعض . ويجوز " وحسن أولئك رفقاء " . قال الأخفش : رفيقا منصوب على الحال وهو بمعنى رفقاء ؛ وقال : انتصب على التمييز فوحد لذلك ؛ فكأن المعنى وحسن كل واحد منهم رفيقا . كما قال تعالى : ثم نخرجكم طفلا أي نخرج كل واحد منكم طفلا . وقال تعالى : ينظرون من طرف خفي وينظر معنى هذه الآية قوله صلى الله عليه وسلم : خير الرفقاء أربعة ولم يذكر الله تعالى هنا إلا أربعة فتأمله .الثانية : في هذه الآية دليل على خلافة أبي بكر رضي الله عنه ؛ وذلك أن الله تعالى لما ذكر مراتب أوليائه في كتابه بدأ بالأعلى منهم وهم النبيون ، ثم ثنى بالصديقين ولم يجعل بينهما واسطة . وأجمع المسلمون على تسمية أبي بكر الصديق رضي الله عنه صديقا ، كما أجمعوا على تسمية محمد عليه السلام رسولا ، وإذا ثبت هذا وصح أنه الصديق وأنه ثاني رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يجز أن يتقدم بعده أحد . والله أعلم .
By pursuing a course of selfishness and opportunism in life, the individual incurs the greatest loss, i.e. he fails to find the straight path (as explicitly laid down in the Book of God and sayings of the Prophet) which could have led him to his Lord. One who does not think objectively, who is opportunistic in his thinking, will fail to find that straight path, no matter how clearly it may have been shown to him. This results from his viewing religion, not from a correct perspective, but from the standpoint of his own desires and convenience, so that an image of religion moulded by his own perceptions is formed in his mind. Though a claimant of faith, he remains deprived of it. How could such a person be eligible for Paradise, which is to be inhabited only by those who have embraced the Faith, rising above all considerations of self-interest and expediency, who have stood by the covenant of God, being witnesses for the truth to the ultimate extent, and having lead totally pious lives?
1.Siddiq, lexically means 'very truthful'. In the Islamic terminology, it normally refers to those Companions of a prophet who excel all others in their submission to Allah and His Messenger. They enjoy the highest status of piety after the Prophets, like Sayyidna Abu Bakr ؓ 2. Shuhada (plural of Shahid) means the persons who sacrificed their lives in the way of Allah. The word has not been translated here by the word 'martyr` which sometimes is taken as an equivalent of Shahid, because the word 'martyr' is also applied for the persons killed in ethnic or racial wars while they may not be termed as 'Shuhada' in the Islamic terminology. In the verses appearing immediately earlier, the promise of a great reward was made to special addressees. at appears in the present verses is a universal promise. that those who obey Allah and His Messenger shall be rewarded as a standing rule. Commentary: Deeds wi11 be the criterion in ranks of Paradise Those who do everything Allah and His Messenger have asked them to do and stay away from everything Allah and His Messenger have prohibited, shall receive different ranks in terms of their deeds. The foremost among them will be blessed with the highest stations of Paradise along with the noble prophets, may peace be upon- them all. Next to them will come those who will be blessed with the rank of those who are only next to prophets. They are known as the Siddiqin, that is, the great Companions of the Holy Prophet ﷺ who came forward to believe in the very initial stage without any hesitation or hostility, like Sayyidna Abu Bakr ؓ . Then, there will be a third rank of people who will be with the noble Shuhada. The Shuhada' are people who sacrificed their lives and wealth in the way of Allah. Then, those in the fourth rank will be with the revered Righteous. The Salihin or the Righteous are people who restrict themselves, outwardly and inwardly, to doing only what is good and right. In short, all those who are totally obedient to Allah and His Messenger shall be in the company of those who are the most exalted and the most favoured in the sight of Allah Almighty and who have been identified here under four ranks: Prophets, Siddiqin, Shuhada' and Salihin (righteous). The Background of Revelation This verse was revealed in the background of a special event which has been reported by the great commentator, Ibn Kathir as based on several sound authorities. It so happened, narrates Sayyidah ` A'ishah ؓ ، that a Companion came to the Holy Prophet ﷺ one day and said to him: 'Ya Rasulallah, I hold you dear, dearer than my own life, even more than my wife and more than my children. There are times when I do not seem to be at peace with myself even in my house until I come to you and have the pleasure of looking at you. That finally gives me the peace I missed. Now, I am worried about the time when you will leave this mortal world and I too will be taken away by death. In that case, what I know for sure is that you will be in Paradise with the blessed prophets housed in its most exalted stations. As for myself, first of all, I just do not know whether or not I shall be able to reach Paradise. Even if I do reach there, the level where I shall be will be way below from where you are. If I am unable to visit you and have the pleasure of seeing you there, how am I going to put this impatient heart of mine at rest?' The Holy Prophet ﷺ quietly heard what he said, but made no response, until came the revelation of this particular verse (69) وَمَن يُطِعِ اللَّـهَ وَالرَّ‌سُولَ فَأُولَـٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّـهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ﴿69﴾ It was only then that the Holy Prophet ﷺ gave him the glad tidings that the obedient ones shall have occasions to meet with the prophets, the Siddiqin, the Shuhada' and the righteous. In other words, despite the relative precedence of ranks in Paradise, there will be occasions of meeting and sitting together. Some forms of 'meeting' in Paradise One such form will be that people will see each other from where they are, as it has been reported in Mu'atta of Imam Malik (رح) on the authority of a narration from Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ that the Holy Prophet ﷺ said: 'The inmates of Paradise will see those in the strata above them like you see stars in the physical world.' Also there will be yet another form when visits will be made to the strata where they are, as Ibn Jarir has reported on the authority of a narration from Sayyidna Rabi' that the Holy Prophet ﷺ ، while explaining this verse, said: 'Those of the strata above will come down to those of the strata below to meet and sit with them.' It also possible that those of the strata below have the permission to visit and meet those of the higher strata, as the Holy Prophet 4 has, on the basis of this verse, given many people the glad tidings of being with him in the Paradise. It appears in Sahih Muslim 'that Sayyidna Ka` b ibn Aslami ,.L .1JI used to spend nights in the company of the Holy Prophet ﷺ At the time of Tahajjud on one of such nights, Sayyidna Ka'b Aslami ؓ brought water for wudu, the miswak and other things he might need at that time. The Holy Prophet ﷺ ، quite pleased with him, said: 'Is there anything I can do for you? Go ahead, ask.' Sayyidna Ka'b Aslami ؓ said: 'I wish to have your company in Paradise.' He said: 'Anything else?' Sayyidna Ka` b ؓ said: 'Nothing else.' Thereupon, the Holy Prophet ﷺ said: 'If you want to be with me in Paradise, then " أعنی علی نفسک بکثرۃ اسجود " (literally - 'help me by taking upon yourself the doing of plenty of prostrations' ). The elegant prophetic expression means that 'your wish shall be granted, but you can also help me in this by offering plenty of prostrations (sujud, sajdah) that is, plenty of voluntary prayers (nawafl). According to the Musnad of Ahmad, a man came to the Holy Prophet ﷺ . and said: 'Ya Rasulallah, I have testified that there is none worthy of worship other than Allah, and that you are the true Messenger of Allah, and I dutifully perform the five prescribed prayers every day, pay the Zakah due on me and fast during the month of Ramadan.' Hearing this, the Holy Prophet ﷺ said: 'Anyone who dies in this state will be with the prophets, the Siddiqin and the Shuhada - only if he does not disobey his parents.' Similarly, there is another hadith from Tirmidhi in which the Holy Prophet ﷺ reported to have said: اَلتاجر الصدوق الامین مع النبیِّن وَالصِّدِّیقین وَالشُھَدَآءِ , (The businessman who is truthful and trusty will be with the prophets and the Siddiqin and the Shuhada' ). Love is the sine qua non of Nearness The blessed company of the Holy Prophet ﷺ can be acquired by loving him. This is conclusively proved by what has been reported in Sahih al-Bukhari on the authority of many uninterrupted chains of narrations from a large body of the noble Companions ؓ of the Holy Prophet ﷺ that he, on being asked as to what will be the status of a person who does belong to a group emotionally but fails to achieve the standards of deeds set by it, said: اَلمَرَء مَعَ مَن اَحَبَّ that is, (on the Day of Resurrection) everyone will be with the ones whom he loves. Sayyidna Anas ؓ days that the Noble Companions ؓ were never so pleased with anything else in this mortal world as they were when they heard this hadith, because it gave them the most wonderful news, a delightful prophecy indeed, that those who love the Holy Prophet ﷺ will be with their noble master on the plains of Resurrection and in the gardens of Paradise. The company of the Holy Prophet is not restricted to any colour or race In al-Mu'jim al-Kabir al-Tabarani has reported from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Umar ؓ that an Ethiopian came to the Holy Prophet ﷺ and said: 'Ya Rasulallah, may His blessings be upon you, not only that you are distinct from us in the beauty of your physique and the colour of your skin but you also have the distinction of being a prophet and messenger of Allah. Now, if I were to believe in what you believe and do what you do, can I too have the honour of being with you in the Paradise?' The Holy Prophet ﷺ ~ said: 'Definitely yes (forget about your being black). I swear by the Power whose hands hold my life that all members of the black race will become fair and beautiful in Paradise radiating in their presence from a distance which might take a thousand years to cover. Then, Allah takes upon Himself the success and salvation of a person who says and believes in لا إلہ إلا اللہ ، (There is no god but Allah) and a person who recites سُبحانَ اللہ و بِحَمدِہ (Subhanallahi wa bihamdihi: 'Pure is Allah and praised is He' ) has one hundred and twenty four thousand virtues written. in his Book of Deeds.' Hearing this, someone present there said: 'Ya Rasulallah, when Allah is generous in giving such enormous awards on such minor good deeds, how can we ever perish or be punished?' He said: ' (That is not the point), the truth is that some people will come up on the Day of Doom with so many virtues and good deeds, so many that, should all these be placed on a mountain, even the mountain would find their weight too heavy to hold. But, when they are compared to the blessings from Allah (bestowed on them in the worldly life), man's deeds and virtues remain no match to them - unless Allah Almighty Himself elects to be generous and merciful to him. It was this question and answer with the Ethiopian brother which caused the revelation of the following verse of Surah Ad-Daher: هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ‌ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورً‌ا ﴿1﴾ (that is, man has indeed been through a period of time being nothing-76:1). Surprised, the Ethiopian gentleman asked: 'Ya Rasulallah, will my eyes be seeing the same blessing which your blessed eyes will be witnessing?' He ﷺ said: 'Definitely yes.' Hearing this, the newly converted Muslim from Ethiopia started weeping and so much so that he died in that very state - weeping his heart out. The Holy Prophet ﷺ performed his last rites, bathing and shrouding and offering salatul janazah and burial, all with his own blessed hands. Ranks of Paradise: Some details Now that we have gone through an explanation of the verse, including the background of its revelation and related clarifications, the only thing that remains to be determined is the nature of the four ranks of people blessed by Allah. We have to find out as to what is the basis on which these ranks have been established, how they are interconnected and how are they different from each other, and whether or not can these converge into one person. Commentators have written in great details about this subject. Some say that all these four ranks can be found in one person. According to them, all these attributes are overlapping because the one identified as 'prophet' in the Holy Qur'an has also been called by the title of 'siddiq'. For example, it has been said about Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) (Surely, he was a man of truth, a prophet - 19:41); and about Sayyidna Yahya (علیہ السلام) (and a prophet from among the righteous - 3:39); and similarly, about Sayyidna 'Isa (علیہ السلام) (and he shall speak to the people in the cradle) 'as well as in middle age, and shall be one of the righteous' - 3:46. The outcome is that, though these four attributes and ranks are distinct in terms of meaning and sense, yet it is possible to find all these combined in one person. Let us take an example to illustrate the proposition. Religious scholars, the ` ulama` are identified by their attributions, such as a Mufassir (commentator of the Holy Qur'an), a Muhaddith (scholar of hadith), a Faqih (Muslim jurist), a مُؤرِّخ Muwarrikh (historian). But, there could be some scholars who may combine in their person the excellence of all these fields. In our own time, when the trend is towards interdisciplinary education and training, it is not so difficult to conceive the convergence of the attributes of a doctor, an engineer and a pilot, all in one person. However, in accordance with commonly recognized practice, a person gets to be identified with an attribute which comes to take a dominating position in his life-work because of which such a person is usually associated with that particular field. It is for this reason that commentators generally take. 'Siddiqin' to mean the most illustrious Companions of the Holy Prophet ﷺ and Shuhada' to mean the martyrs of the battle of Uhud and Salihin as signifying the general run of righteous Muslims. Imam Raghib al-Isfahani (رح) has determined that all these four ranks are different. The same things find mention in Tafsir al-Bahr al-Muhit, Ruh al-Ma'ani and Mazhari. The sense of this approach is that Allah Almighty has, in this verse classified true Muslims in four categories or ranks and for each He has appointed stations of precedence, and common Muslims have been induced to see that they do not lag far behind in their efforts to achieve the rankings of any of these ideal ones. Waging the best of their intellectual and practical struggle, they must do the best they can to reach such stations of excellence. However, the station of prophethood is something which can never be acquired by effort and struggle, but there is something one still gets to have and that is the company of the prophets. Imam Raghib (رح) says that the highest among these ranks is that of the prophets, may peace be upon them. They enjoy the support of the Divine power. They 'are like someone who is seeing something from a close range. Therefore, Allah Almighty has said about such people: (Do you argue with him over what he sees? - 53:12). The definition of the Siddiqin The second rank is that of the Siddiqin. These are people close to the blessed prophets in the quality of spiritual excellence. They are like someone seeing something from a distance. Somebody asked Sayyidna ` Ali ؓ 'Have you seen Allah Almighty?' He said: 'I cannot worship something I have not seen.' Then, he further said: 'Though people have not seen Allah Almighty with their eyes, but their hearts have seen Him through the realities of faith.' By his act of 'seeing', Sayyidna ` Ali meant the kind of sighting he has referred to later, for such intellectual or intuitive perception is like seeing. The definition of the Shuhada' The third rank is that of the Shuhada'. These are people who recognize their ultimate objective through the chain of reasons and proofs. They have no access to direct vision, that is, mushahada is what they miss. They are like someone seeing something in a mirror from a close range - very similar to what Sayyidna Harithah ؓ said: 'I feel I am seeing the Throne of my most sublime Lord.' The expression اَن تَعبُدَ اللہ کَاَنَّکَ تَرَاہُ ( (That you worship Allah as if you are seeing Him) in the famous hadith may also be interpreted to mean this very kind of 'seeing'. The definition of the Sa1ihin The third rank is that of the Salihin. These are people who recognize their ultimate objective through following the precepts of Shari'ah. It is like someone sees something in a mirror from a distance. In the other part of the famous hadith quoted above: فَاِن لَّم تَکُن تراہُ فَاِنَّہ یَرَاکَ (And if you cannot see Him, then, He sees you anyway) the reference may be to this very level of 'seeing'. In short, this investigative approach taken by Imam Raghib al-Isfahani shows that all these ranks are ranks that reflect the quantum of knowledge one has of His Lord, and that the different gradations that are there are based on the respective rankings of this knowledge. As for the subject of the verse, it is clear enough. Here, all Muslims have been given the glad tidings that those who are totally obedient to Allah and His Messenger shall be with those who hold higher ranks in Paradise. May Allah Almighty bless us all with this love, آمِین Amin.
(Whoso obeyeth Allah and the messenger) this verse was revealed about Thawban, the client of Allah's Messenger (pbuh) who said: �I am afraid not to meet you in the Hereafter, O Messenger of Allah!� This is because he loved him intensely and could not bear being away from him. Allah's Messenger saw the change in him and so Allah mentioned the honour bestowed on him, saying: whoever obeys Allah regarding the obligations and obeys the Prophet regarding the prophetic practices (they are) in Paradise (with those unto whom Allah hath shown favour, of the Prophets) Muhammad (pbuh) and the other prophets, (and the saints) the best among the Companions of the Prophet (pbuh) (and the martyrs) those who were martyred in the way of Allah (and the righteous) the righteous among the Community of Muhammad (pbuh). (The best of company are they) in Paradise!