Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:11

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ثُمَّ thumma
Then Prep
He directed (Himself) V
إِلَى ilā
towards Prep
the heaven Noun
وَهِىَ wahiya
while it (was) Noun
دُخَانٌ dukhānun
smoke Noun
فَقَالَ faqāla
and He said V
لَهَا lahā
to it Noun
and to the earth Noun
Come both of you V
طَوْعًا ṭawʿan
willingly Noun
or Prep
unwillingly Noun
They both said V
We come V
طَآئِعِينَ ṭāiʿīna
willingly Noun

Then He turned to the sky, which was smoke––He said to it and the earth, ‘Come into being, willingly or not,’ and they said, ‘We come willingly’––

— Abdel Haleem

Arabic Text

ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰۤ إِلَى ٱلسَّمَاۤءِ وَهِیَ دُخَانࣱ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِیَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهࣰا قَالَتَاۤ أَتَیۡنَا طَاۤىِٕعِینَ ۝١١

thumma is'tawā ilā l-samāi wahiya dukhānun faqāla lahā walil'arḍi i'tiyā ṭawʿan aw karhan qālatā ataynā ṭāiʿīn