Muhammad 47:26

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ذَٰلِكَ dhālika
That Noun
(is) because they Prep
[they] said V
لِلَّذِينَ lilladhīna
to those who Noun
hate V
مَا
what Noun
نَزَّلَ nazzala
Allah has revealed V
Allah has revealed Noun
سَنُطِيعُكُمْ sanuṭīʿukum
We will obey you V
فِى
in Prep
بَعْضِ baʿḍi
part Noun
(of) the matter Noun
But Allah Noun
يَعْلَمُ yaʿlamu
knows V
their secrets Noun

they say to those who hate what God has sent down, ‘We will obey you in some matters’––God knows their secret schemes

— Abdel Haleem

Arabic Text

ذَ ٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوا۟ لِلَّذِینَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِیعُكُمۡ فِی بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ یَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ ۝٢٦

dhālika bi-annahum qālū lilladhīna karihū mā nazzala l-lahu sanuṭīʿukum fī baʿḍi l-amri wal-lahu yaʿlamu is'rārahu