Muhammad 47:35

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَلَا falā
So (do) not Prep
weaken V
and call V
إِلَى ilā
for Prep
peace Noun
وَأَنتُمُ wa-antumu
while you Noun
(are) superior Noun
and Allah Noun
مَعَكُمْ maʿakum
(is) with you Noun
وَلَن walan
and never Prep
will deprive you V
(of) your deeds Noun

So [believers] do not lose heart and cry out for peace. It is you who have the upper hand: God is with you. He will not begrudge you the reward for your [good] deeds

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَا تَهِنُوا۟ وَتَدۡعُوۤا۟ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن یَتِرَكُمۡ أَعۡمَـٰلَكُمۡ ۝٣٥

falā tahinū watadʿū ilā l-salmi wa-antumu l-aʿlawna wal-lahu maʿakum walan yatirakum aʿmālaku