The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful — Verse 29
55:29 · ar-Rahman
The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful 55:29
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَسْـَٔلُهُۥ
yasaluhu
|
Asks Him | V |
|
مَن
man
|
whoever | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
كُلَّ
kulla
|
Every | Noun |
|
يَوْمٍ
yawmin
|
day | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
He | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
شَأْنٍ
shanin
|
a matter | Noun |
Everyone in heaven and earth entreats Him; every day He is at work
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَسۡءَلُهُۥ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ یَوۡمٍ هُوَ فِی شَأۡنࣲ ٢٩
yasaluhu man fī l-samāwāti wal-arḍi kulla yawmin huwa fī shani