Cattle, Livestock 6:116

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِن wa-in
And if Prep
تُطِعْ tuṭiʿ
you obey V
most Noun
مَن man
of Noun
فِى
(those) in Prep
the earth Noun
يُضِلُّوكَ yuḍillūka
they will mislead you V
عَن ʿan
from Prep
سَبِيلِ sabīli
(the) way Noun
(of) Allah Noun
إِن in
Not Prep
يَتَّبِعُونَ yattabiʿūna
they follow V
إِلَّا illā
except Prep
ٱلظَّنَّ l-ẓana
[the] assumption Noun
وَإِنْ wa-in
and not Prep
هُمْ hum
they (do) Noun
إِلَّا illā
except Prep
يَخْرُصُونَ yakhruṣūna
guess V

If you obeyed most of those on earth, they would lead you away from the path of God. They follow nothing but speculation; they are merely guessing

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِی ٱلۡأَرۡضِ یُضِلُّوكَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِۚ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا یَخۡرُصُونَ ۝١١٦

wa-in tuṭiʿ akthara man fī l-arḍi yuḍillūka ʿan sabīli l-lahi in yattabiʿūna illā l-ẓana wa-in hum illā yakhruṣūn