Cattle, Livestock 6:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And if Prep
We had made him V
مَلَكًا malakan
an Angel Noun
certainly We (would) have made him V
رَجُلًا rajulan
a man Noun
and certainly We (would) have obscured V
عَلَيْهِم ʿalayhim
to them Prep
مَّا
what Noun
they are obscuring V

Indeed, if We had sent an angel as messenger, We would still have sent him in the form of a man, so increasing their confusion

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡ جَعَلۡنَـٰهُ مَلَكࣰا لَّجَعَلۡنَـٰهُ رَجُلࣰا وَلَلَبَسۡنَا عَلَیۡهِم مَّا یَلۡبِسُونَ ۝٩

walaw jaʿalnāhu malakan lajaʿalnāhu rajulan walalabasnā ʿalayhim mā yalbisūn