Verse display
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ یَحۡیَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥۤۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ یُسَـٰرِعُونَ فِی ٱلۡخَیۡرَ ٰتِ وَیَدۡعُونَنَا رَغَبࣰا وَرَهَبࣰاۖ وَكَانُوا۟ لَنَا خَـٰشِعِینَ ۝٩٠
fa-is'tajabnā lahu wawahabnā lahu yaḥyā wa-aṣlaḥnā lahu zawjahu innahum kānū yusāriʿūna fī l-khayrāti wayadʿūnanā raghaban warahaban wakānū lanā khāshiʿīn
The Prophets / al-Anbiya` (21:90)
Connections 3 multi-source 3 commentators
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
We answered him––We gave him John, and cured his wife of barrenness- they were always keen to do good deeds. They called upon Us out of longing and awe, and humbled themselves before Us
fa-is'tajabnā lahu wawahabnā lahu yaḥyā wa-aṣlaḥnā lahu zawjahu innahum kānū yusāriʿūna fī l-khayrāti wayadʿūnanā raghaban warahaban wakānū lanā khāshiʿīn

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

Zakariyya and Yahya Allah tells us of His servant Zakariyya, who asked Allah to grant him a son who would be a Prophet after him. The story has already been given in detail at the beginning of Surah Maryam and also in Surah `Imran. Here an abbreviated version is given. إِذْ نَادَى رَبَّهُ (when he cried to his Lord) means, in secret, hiding it from his people. رَبِّ لاَ تَذَرْنِى فَرْداً (O My Lord! Leave me not single,) means, with no child and no heir to stand among the people after me. وَأَنتَ خَيْرُ الْوَرِثِينَ (though You are the Best of the inheritors.) This is a supplication and form of praise befitting the topic. Allah says: فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ (So We answered his call, and We bestowed upon him Yahya, and cured his wife for him.) Ibn `Abbas, Mujahid and Sa`id bin Jubayr said: "She was barren and never had a child, then she gave birth." إِنَّهُمْ كَانُواْ يُسَارِعُونَ فِى الْخَيْرَتِ (Verily, they used to hasten on to do good deeds,) means, acts of worship and acts of obedience towards Allah. وَيَدْعُونَنَا رَغَباً وَرَهَباً (and they used to call on Us with hope and fear,) Ath-Thawri said, "Hoping for that (reward) which is with Us and fearing that (punishment) which is with Us." وَكَانُواْ لَنَا خـشِعِينَ (and they were Khashi`in before Us.) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that this means, sincerely believing in that which was revealed by Allah. Mujahid said: "Truly believing." Abu Al-`Aliyah said: "Fearing." Abu Sinan said: "Khushu` means the fear which should never leave our hearts." It was also reported from Mujahid that the Khashi`in are those who are humble." Al-Hasan, Qatadah and Ad-Dahhak said, "The Khashi`in are those who humble themselves before Allah." All of these suggestions are close in meaning.
So We responded to him in his call and gave him John as a son and We restored fertility to his wife for him and so she bore a child having been barren. Truly they those prophets that have been mentioned would hasten to they would hurry to perform good works namely acts of obedience and supplicate Us out of desire for Our mercy and in awe of Our chastisement and they were submissive before Us humble in their worship.
They were vying in good works and they were supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us. “My servants are striving to obey Me and they call upon Me with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My gentleness.” “He guided them so that they would recognize them, He gave them success so that they would worship Him, He instructed them so that they would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a means of approach.” He scatters a hundred blessings on your head and counts it as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but He calls it an “upper chamber”? “It is they who will be recompensed with the upper chamber” [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the world's folk: “He brought a roasted calf” [11:69]. He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant disobeys for a hundred years and then says, “I repent,” He will say, “I accept.” He it is who accepts repentance from His servants [42:25]. A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication. He said, “O God, you will find someone other than me to chastise, but I will find no one other than You to have mercy on me.”
They were vying in good works and they were supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us. “My servants are striving to obey Me and they call upon Me with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My gentleness.” “He guided them so that they would recognize them, He gave them success so that they would worship Him, He instructed them so that they would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a means of approach.” He scatters a hundred blessings on your head and counts it as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but He calls it an “upper chamber”? “It is they who will be recompensed with the upper chamber” [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the world's folk: “He brought a roasted calf” [11:69]. He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant disobeys for a hundred years and then says, “I repent,” He will say, “I accept.” He it is who accepts repentance from His servants [42:25]. A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication. He said, “O God, you will find someone other than me to chastise, but I will find no one other than You to have mercy on me.”
They were vying in good works and they were supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us. “My servants are striving to obey Me and they call upon Me with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My gentleness.” “He guided them so that they would recognize them, He gave them success so that they would worship Him, He instructed them so that they would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a means of approach.” He scatters a hundred blessings on your head and counts it as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but He calls it an “upper chamber”? “It is they who will be recompensed with the upper chamber” [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the world's folk: “He brought a roasted calf” [11:69]. He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant disobeys for a hundred years and then says, “I repent,” He will say, “I accept.” He it is who accepts repentance from His servants [42:25]. A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication. He said, “O God, you will find someone other than me to chastise, but I will find no one other than You to have mercy on me.”
They were vying in good works and they were supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us. “My servants are striving to obey Me and they call upon Me with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My gentleness.” “He guided them so that they would recognize them, He gave them success so that they would worship Him, He instructed them so that they would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a means of approach.” He scatters a hundred blessings on your head and counts it as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but He calls it an “upper chamber”? “It is they who will be recompensed with the upper chamber” [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the world's folk: “He brought a roasted calf” [11:69]. He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant disobeys for a hundred years and then says, “I repent,” He will say, “I accept.” He it is who accepts repentance from His servants [42:25]. A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication. He said, “O God, you will find someone other than me to chastise, but I will find no one other than You to have mercy on me.”
They were vying in good works and they were supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us.�My servants are striving to obey Me and they call upon Me with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My gentleness.��He guided them so that they would recognize them, He gave them success so that they would worship Him, He instructed them so that they would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a means of approach.� He scatters a hundred blessings on your head and counts it as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but He calls it an �upper chamber�? �It is they who will be recompensed with the upper chamber� [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the world's folk: �He brought a roasted calf� [11:69].He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant disobeys for a hundred years and then says, �I repent,� He will say, �I accept.� He it is who accepts repentance from His servants [42:25].A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication. He said, �O God, you will find someone other than me to chastise, but I will find no one other than You to have mercy on me.�
فاستجبنا له دعاءه ووهبنا له على الكبر ابنه يحيى، وجعلنا زوجته صالحة في أخلاقها وصالحة للحمل والولادة بعد أن كانت عاقرًا، إنهم كانوا يبادرون إلى كل خير، ويدعوننا راغبين فيما عندنا، خائفين من عقوبتنا، وكانوا لنا خاضعين متواضعين.
ويدعوننا رغبا ورهبا وكانوا لنا خاشعين قال الله تعالى " فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه " أي امرأته قال ابن عباس ومجاهد وسعيد بن جبير كانت عاقرا لا تلد فولدت وقال عبد الرحمن بن مهدي عن طلحة بن عمرو عن عطاء كان لسانها طول فأصلحها الله وفي رواية كان في خلقها شيء فأصلحها الله وهكذا قال محمد بن كعب والسدي والأظهر من السياق الأول و قوله " إنهم كانوا يسارعون في الخيرات " أي في عمل القربات والطاعات " ويدعوننا رغباً ورهباً " قال الثوري رغبا فيما عندنا ورهبا مما عندنا " وكانوا لنا خاشعين " قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس أي مصدقين بما أنزل الله وقال مجاهد مؤمنين حقا وقال أبو العالية خائفين وقال أبو سنان الخشوع هو الخوف اللازم للقلب لا يفارقه أبدا وعن مجاهد أيضا خاشعين أي متواضعين وقال الحسن وقتادة والضحاك خاشعين أي متذللين لله عز وجل وكل هذه الأقوال متقاربة وقال ابن أبي حاتم حدثنا علي بن محمد الطنافسي حدثنا محمد بن فضيل حدثنا عبد الرحمن بن إسحاق عن عبد الله القرشي عن عبد الله بن حكيم قال خطبنا أبو بكر رضي الله عنه ثم قال أما بعد فإني أوصيكم بتقوى الله وتثنوا عليه بما هو له أهل وتخلطوا الرغبة بالرهبة وتجمعوا الإلحاف بالمسألة فإن الله عز وجل أثنى على زكريا وأهل بيته فقال " إنهم كانوا يسارعون في الخيرات ويدعوننا رغبا ورهبا وكانوا لنا خاشعين ".
فكانت نتيجة هذا الدعاء الخالص أن أجاب الله لزكريا دعاءه فقال : ( فاستجبنا لَهُ ) أى دعاءه وتضرعه .( وَوَهَبْنَا لَهُ ) بفضلنا وإحساننا ابنه ( يحيى ) - عليهما السلام - .( وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ) بأن جعلناها تلد بعد أن كانت عقيما تكريما له ورحمة به .وقوله : ( إِنَّهُمْ كَانُواْ يُسَارِعُونَ فِي الخيرات ) تعليل لهذا العطاء الذى منحه - سبحانه - لأنبيائه - عليهم الصلاة والسلام - والضمير فى " إنهم " يعود للأنبياء السابقين . وقيل : يعود إلى زكريا وزوجه ويحيى .أى : لقد أعطيناهم من ألوان النعم ، لأنهم كانوا يبادرون فى فعل الخيرات التى ترضينا ، ويجتهدون فى أداء كل قول أو عمل أمرناهم به .( وَيَدْعُونَنَا رَغَباً وَرَهَباً ) أى : ويجأرون إلينا بالدعاء ، راغبين فى آلائنا ونعمنا وراهبين خائفين من عذابنا ونقمنا .فقوله ( رَغَباً وَرَهَباً ) مصدران بمعنى اسم الفاعل ، منصوبان على الحال ، وفعلهما من باب " طرب " ( وَكَانُواْ لَنَا خاشِعِينَ ) أى : مخبتين متضرعين لا متكبرين ولا متجبرين .وبهذه الصفات الحميدة ، استحق هؤلاء الأخيار أن ينالوا خيرنا وعطاءنا ورضانا .
يقول الله جلّ ثناؤه: فاستجبنا لزكريا دعاءه ، ووهبنا له يحيى ولدا ووارثا يرثه ، وأصلحنا له زوجه.واختلف أهل التأويل في معنى الصلاح الذي عناه الله جلّ ثناؤه بقوله ( وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ) فقال بعضهم: كانت عقيما فأصلحها بأن جعلها وَلُودا.*ذكر من قال ذلك:حدثنا محمد بن عبيد المحاربي ، قال : ثنا حاتم بن إسماعيل ، عن حميد بن صخر ، عن عمار ، عن سعيد ، في قوله ( وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ) قال: كانت لا تلد.حدثنا القاسم ، قال : ثنا الحسين ، قال: ثني حجاج ، عن ابن جريج ، قال: قال ابن عباس ، في قوله ( وأصلحنا له زوجه ) قال: وهبنا له ولدها.حدثنا بشر ، قال : ثنا يزيد ، قال : ثنا سعيد ، عن قتادة قوله ( وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ) كانت عاقرا ، فجعلها الله ولودا ، ووهب له منها يحيى.وقال آخرون: كانت سيئة الخلق ، فأصلحها الله له بأن رزقها حُسن الخُلُق.قال أبو جعفر: والصواب من القول في ذلك أن يقال: إن الله أصلح لزكريا زوجه ، كما أخبر تعالى ذكره بأن جعلها ولودا حسنة الخُلُق ، لأن كل ذلك من معاني إصلاحه إياها ، ولم يخصُصِ الله جلّ ثناؤه بذلك بعضا دون بعض في كتابه ، ولا على لسان رسوله ، ولا وضع ، على خصوص ذلك دلالة ، فهو على العموم ما لم يأت ما يجب التسليم له بأن ذلك مراد به بعض دون بعض.وقوله ( إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ ) يقول الله: إن الذين سميناهم ، يعني زكريا وزوجه ويحيى ، كانوا يسارعون في الخيرات في طاعتنا ، والعمل بما يقرّبهم إلينا، وقوله ( وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ) يقول تعالى ذكره: وكانوا يعبدوننا رغبا ورهبا ، وعنى بالدعاء في هذا الموضع: العبادة ، كما قال وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا ويعنى بقوله ( رَغَبا ) أنهم كانوا يعبدونه رغبة منهم فيما يرجون منه من رحمته وفضله (وَرَهَبا ) يعني رهبة منهم من عذابه وعقابه ، بتركهم عبادته وركوبهم معصيته.وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.*ذكر من قال ذلك: حدثنا القاسم ، قال : ثنا الحسين ، قال: ثني حجاج ، عن ابن جريج ( إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ) قال: رغبا في رحمة الله ، ورهبا من عذاب الله.حدثني يونس ، قال: أخبرنا ابن وهب ، قال: قال ابن زيد ، في قوله ( وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ) قال: خوفا وطمعا ، قال: وليس ينبغي لأحدهما أن يفارق الآخر.واختلفت القرّاء في قراءة ذلك ، فقرأته عامة قرّاء الأمصار ( رَغَبًا وَرَهَبًا ) بفتح الغين والهاء من الرغَب والرهَب ، واختلف عن الأعمش في ذلك ، فرُويت عنه الموافقة في ذلك للقرّاء ، ورُوي عنه أنه قرأها رُغْبا ورُهْبا بضم الراء في الحرفين وتسكين الغين والهاء.والصواب من القراءة في ذلك ما عليه قرّاء الأمصار ، وذلك الفتح في الحرفين كليهما.وقوله ( وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ ) يقول: وكانوا لنا متواضعين متذللين ، ولا يستكبرون عن عبادتنا ودعائنا.
( فاستجبنا له ووهبنا له يحيى ) ولدا ( وأصلحنا له زوجه ) أي جعلناها ولودا بعد ما كانت عقيما قاله أكثر المفسرين وقال بعضهم كانت سيئة الخلق فأصلحها له بأن رزقها حسن الخلق . ( إنهم ) يعني الأنبياء الذين سماهم في هذه السورة ( كانوا يسارعون في الخيرات ويدعوننا رغبا ) طمعا ( ورهبا ) خوفا رغبا من رحمة الله ورهبا من عذاب الله ( وكانوا لنا خاشعين ) أي متواضعين قال قتادة : ذللا لأمر الله قال مجاهد : الخشوع هو الخوف اللازم في القلب .
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ (90)وتقدم ذكر زكرياء في سورة آل عمران وذكر زوجه في سورة مريم . { إِنَّهُمْ كَانُواْ يُسَارِعُونَ فِى الخيرات وَيَدْعُونَنَا رَغَباً وَرَهَباً وَكَانُواْ لَنَا خاشعين }جملة واقعة موقع التعليل للجمل المتقدمة في الثناء على الأنبياء المذكورين ، وما أوتوه من النصر ، واستجابة الدعوات ، والإنجاء من كيد الأعداء ، وما تبع ذلك ، ابتداءً من قوله تعالى : { ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء } [ الأنبياء : 48 ]. فضمائر الجمع عائدة إلى المذكورين . وحرف التأكيد مفيد معنى التعليل والتسبب ، أي ما استحقّوا ما أوتوه إلا لمبادرتهم إلى مسالك الخير وجدّهم في تحصيلها .وأفاد فعل الكون أن ذلك كان دأبَهم وهجِّيراهم .والمسارعة : مستعارة للحرص وصرف الهمة والجِدّ للخيرات ، أي لفعلها ، تشبيهاً للمداومة والاهتمام بمسارعة السائر إلى المكان المقصود الجادّ في مسالكه .والخيرات : جمع خَيْر بفتح الخاء وسكون الياء وهو جمع بالألف والتاء على خلاف القياس فهو مثل سرادقات وحمامات واصطبلات . والخير ضدّ الشرّ ، فهو ما فيه نفع . وأما قوله تعالى : { فيهن خيرات حِسان } [ الرحمن : 70 ] فيحتمل أنه مثل هذا ، ويحتمل أنه جمع خَيْرة بفتح فسكون الذي هو مخفف خَيِّره المشدّد الياء ، وهي المرأة ذات الأخلاق الخيرية . وقد تقدم الكلام على { الخَيْرات } في قوله تعالى : { وأولئك لهم الخيرات } في [ سورة براءة : 88 ]. وعطف على ذلك أنهم يدْعُون الله رغبةً في ثوابه ورهبة من غضبه ، كقوله تعالى : { يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه } [ الزمر : 9 ].والرغَب والرهَب بفتح ثانيهما مصدران من رغب ورهب . وهما وصف لمصدر { يدعوننا } لبيان نوع الدعاء بما هو أعم في جنسه ، أو يقدر مضاف ، أي ذوي رغب ورهب ، فأقيم المضاف إليه مقامه فأخذ إعرابه .وذكر فعل الكون في قوله تعالى : { وكانوا لنا خاشعين } مثل ذكره في قوله تعالى : { كانوا يسارعون }.والخشوع : خوف القلب بالتفكر دون اضطراب الأعضاء الظاهرة .
{ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى } النبي الكريم، الذي لم يجعل الله له من قبل سميا. { وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ } بعدما كانت عاقرا، لا يصلح رحمها للولادة فأصلح الله رحمها للحمل، لأجل نبيه زكريا، وهذا من فوائد الجليس، والقرين الصالح، أنه مبارك على قرينه، فصار يحيى مشتركا بين الوالدين. ولما ذكر هؤلاء الأنبياء والمرسلين، كلا على انفراده، أثنى عليهم عموما فقال: { إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ } أي: يبادرون إليها ويفعلونها في أوقاتها الفاضلة، ويكملونها على الوجه اللائق الذي ينبغي ولا يتركون فضيلة يقدرون عليها، إلا انتهزوا الفرصة فيها، { وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا } أي: يسألوننا الأمور المرغوب فيها، من مصالح الدنيا والآخرة، ويتعوذون بنا من الأمور المرهوب منها، من مضار الدارين، وهم راغبون راهبون لا غافلون، لاهون ولا مدلون، { وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ } أي: خاضعين متذللين متضرعين، وهذا لكمال معرفتهم بربهم.
قوله تعالى : فاستجبنا له ووهبنا له يحيى أي أجبنا دعاءه : وأصلحنا له زوجه قال قتادة وسعيد بن جبير وأكثر المفسرين : إنها كانت عاقرا فجعلت ولودا . وقال ابن عباس وعطاء : كانت سيئة الخلق ، طويلة اللسان ، فأصلحها الله فجعلها حسنة الخلق .قلت : ويحتمل أن تكون جمعت المعنيين فجعلت حسنة الخلق ولودا . إنهم يعني الأنبياء المسلمين في هذه السورة إنهم كانوا يسارعون في الخيرات وقيل : الكناية راجعة إلى زكريا وامرأته ويحيى .قوله تعالى : ويدعوننا رغبا ورهبا فيه مسألتان :الأولى : قوله تعالى : ويدعوننا رغبا ورهبا أي يفزعون إلينا فيدعوننا في حال الرخاء وحال الشدة . وقيل : المعنى يدعون وقت تعبدهم وهم بحال رغبة ورجاء ورهبة وخوف ، لأن الرغبة والرهبة متلازمان . وقيل : الرغب رفع بطون الأكف إلى السماء ، والرهب رفع ظهورها ؛ قاله خصيف ؛ وقال ابن عطية : وتلخيص هذا أن عادة كل داع من البشر أن يستعين بيديه فالرغب من حيث هو طلب يحسن منه أن يوجه باطن الراح نحو المطلوب منه ، إذ هو موضع إعطاء أو بها يتملك ، والرهب من حيث هو دفع مضرة يحسن معه طرح ذلك ، والإشارة إلى ذهابه وتوقيه بنفض اليد ونحوه .الثانية : روى الترمذي عن عمر بن الخطاب - رضي الله عنه - قال كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إذا رفع يديه في الدعاء لم يحطهما حتى يمسح بهما وجهه وقد مضى في ( الأعراف ) الاختلاف في رفع الأيدي ، وذكرنا هذا الحديث وغيره هناك . وعلى القول بالرفع فقد اختلف الناس في صفته وإلى أين ؟ فكان بعضهم يختار أن يبسط كفيه رافعهما حذو صدره وبطونهما إلى وجهه ؛ [ ص: 243 ] روي عن ابن عمر وابن عباس . وكان علي يدعو بباطن كفيه ؛ وعن أنس مثله ، وهو ظاهر حديث الترمذي . وقوله - صلى الله عليه وسلم - : إذا سألتم الله فاسألوه ببطون أكفكم ولا تسألوه بظهورها وامسحوا بها وجوهكم . وروي عن ابن عمر وابن الزبير برفعهما إلى وجهه ، واحتجوا بحديث أبي سعيد الخدري ؛ قال : وقف رسول الله - صلى الله عليه وسلم - بعرفة فجعل يدعو وجعل ظهر كفيه مما يلي وجهه ، ورفعهما فوق ثدييه وأسفل من منكبيه وقيل : حتى يحاذي بهما وجهه وظهورهما مما يلي وجهه . قال أبو جعفر الطبري والصواب أن يقال : إن كل هذه الآثار المروية عن النبي - صلى الله عليه وسلم - متفقة غير مختلفة المعاني ، وجائز أن يكون ذلك عن النبي - صلى الله عليه وسلم - لاختلاف أحوال الدعاء كما قال ابن عباس : إذا أشار أحدكم بإصبع واحد فهو الإخلاص ، وإذا رفع يديه حذو صدره فهو الدعاء ، وإذا رفعهما حتى يجاوز بهما رأسه وظاهرهما مما يلي وجهه فهو الابتهال . قال الطبري وقد روى قتادة عن أنس قال : رأيت النبي - صلى الله عليه وسلم - يدعو بظهر كفيه وباطنهما . و رغبا ورهبا منصوبان على المصدر ؛ أي يرغبون رغبا ويرهبون رهبا . أو على المفعول من أجله ؛ أي للرغب والرهب . أو على الحال . وقرأ طلحة بن مصرف ( ويدعونا ) بنون واحدة . وقرأ الأعمش بضم الراء وإسكان الغين والهاء مثل السقم والبخل ، والعدم والضر لغتان وابن وثاب والأعمش أيضا ( رغبا ورهبا ) بالفتح في الراء والتخفيف في الغين والهاء ، وهما لغتان . مثل نهر ونهر وصخر وصخر . ورويت هذه القراءة عن أبي عمرو . وكانوا لنا خاشعين أي متواضعين خاضعين .
Prophets are those on whom God has bestowed His special Grace. A most prominent personal characteristic of theirs is that their endeavours are directed not towards the attainment of worldly goals but towards the attainment of things that are valuable from the viewpoint of the Hereafter. They have discovered the Majesty of God to the extent that in their eyes He is everything and nothing else matters. In every circumstance they opt for the path of modesty and humility. These qualities were found in full measure in Zachariah (Zakariyya) and other prophets. On this account, God blessed them with His special grace. Common believers too will be entitled to God’s succour and His blessings, provided that they possess the aforesaid qualities.
يَدْعُونَنَا رَ‌غَبًا وَرَ‌هَبًا (and call Us with hope and fear - 21:90). This may be interpreted to mean that they call Allah Ta` ala both in comfort and distress. The other explanation of the verse is that during their prayers they remain suspended between hope and fear hoping that Allah would forgive their sins and fearing that their lapses may bring on them His displeasure.
(Then We heard his prayer, and bestowed upon him John) a righteous son, (and adjusted his wife for him) by bearing a son for him. (Lo! They) i.e. the prophets; and it is also said that they refer to Zachariah and John (used to vie one with the other in good deeds) they used to hasten to acts of obedience (and they cried unto Us in longing and in fear) they used to pray to us out of longing and fear; it is also said that this means: they used to worship Us out of longing for Paradise and fear from hell, (and were submissive unto Us) and they were humble and obedient.