The Prophets 21:90

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
So We responded V
لَهُۥ lahu
to him Noun
and We bestowed V
لَهُۥ lahu
on him Noun
يَحْيَىٰ yaḥyā
Yahya Noun
وَأَصْلَحْنَا wa-aṣlaḥnā
and We cured V
لَهُۥ lahu
for him Noun
his wife Noun
Indeed, they Prep
used (to) V
يُسَٰرِعُونَ yusāriʿūna
hasten V
فِى
in Prep
good deeds Noun
and they supplicate to Us V
رَغَبًا raghaban
(in) hope Noun
وَرَهَبًا warahaban
and fear Noun
and they were V
لَنَا lanā
to Us Noun
خَٰشِعِينَ khāshiʿīna
humbly submissive Noun

We answered him––We gave him John, and cured his wife of barrenness- they were always keen to do good deeds. They called upon Us out of longing and awe, and humbled themselves before Us

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ یَحۡیَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥۤۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ یُسَـٰرِعُونَ فِی ٱلۡخَیۡرَ ٰتِ وَیَدۡعُونَنَا رَغَبࣰا وَرَهَبࣰاۖ وَكَانُوا۟ لَنَا خَـٰشِعِینَ ۝٩٠

fa-is'tajabnā lahu wawahabnā lahu yaḥyā wa-aṣlaḥnā lahu zawjahu innahum kānū yusāriʿūna fī l-khayrāti wayadʿūnanā raghaban warahaban wakānū lanā khāshiʿīn