جوب
j-w-b
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root جوب across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root جوب (jwb) primarily means to make a hole, cut, or hollow out something, like cutting a rock or a garment. It also extends to traversing or cutting through a space, such as a land or darkness.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
j-w-b
Listen:
جَابُوا۟
89:9
Root letters:
ج — و — ب
Word Family Tree (25 forms)
All word forms derived from the root جوب as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 37×
Noun 6×
Concordance — 43 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root جوب appears, grouped by grammatical role.
Verb (35) · Noun (6)
Verb (35 verses — showing first 5)
Jonah 10:89
Verb
قَالَ قَدۡ أُجِیبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِیمَا وَلَا تَتَّبِعَاۤنِّ سَبِیلَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ ٨٩
Umm Muhammad (Sahih International):
[ Allah ] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow not the way of those who do not know."
Hud 11:14
Verb
فَإِلَّمۡ یَسۡتَجِیبُوا۟ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّمَاۤ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٤
Umm Muhammad (Sahih International):
And if they do not respond to you - then know that the Qur'an was revealed with the knowledge of Allah and that there is no deity except Him. Then, would you [not] be Muslims
Joseph 12:34
Verb
فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَیۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ٣٤
Umm Muhammad (Sahih International):
So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing
The Thunder 13:14
Verb
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِینَ یَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا یَسۡتَجِیبُونَ لَهُم بِشَیۡءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّیۡهِ إِلَى ٱلۡمَاۤءِ لِیَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَاۤءُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ إِلَّا فِی ضَلَـٰلࣲ ١٤
Umm Muhammad (Sahih International):
To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e. futility]
The Thunder 13:18
Verb
لِلَّذِینَ ٱسۡتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِینَ لَمۡ یَسۡتَجِیبُوا۟ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡا۟ بِهِۦۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمۡ سُوۤءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ١٨
Umm Muhammad (Sahih International):
For those who have responded to their Lord is the best [reward], but those who did not respond to Him - if they had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby. Those will have the worst account, and their refuge is Hell, and wretched is the resting place
Derived Forms (25)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| يَسْتَجِيبُوا۟ | yastajiybuwā | Verb | 5× | |
| ٱسْتَجَابُوا۟ | stajaābuwā | Verb | 4× | |
| جَوَابَ | jawaāba | Noun | 4× | |
| فَٱسْتَجَبْنَا | fastajabnaā | Verb | 4× | |
| فَٱسْتَجَابَ | fastajaāba | Verb | 3× | |
| يَسْتَجِيبُ | yastajiybu | Verb | 2× | |
| ٱسْتَجِيبُوا۟ | stajiybuwā | Verb | 2× | |
| فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ | falyastajiybuwā | Verb | 2× | |
| جَابُوا۟ | jaābuwā | Verb | 1× | |
| يُجِبْ | yujib | Verb | 1× |