Verse display
إِن یَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦۤ إِلَّاۤ إِنَـٰثࣰا وَإِن یَدۡعُونَ إِلَّا شَیۡطَـٰنࣰا مَّرِیدࣰا ۝١١٧
in yadʿūna min dūnihi illā ināthan wa-in yadʿūna illā shayṭānan marīda
Women / an-Nisa` (4:117)
Connections 6 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (6) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
In His place the idolaters invoke only females, and Satan, the rebe
in yadʿūna min dūnihi illā ināthan wa-in yadʿūna illā shayṭānan marīda

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

Shirk Shall not be Forgiven, in Reality the Idolators Worship Shaytan We talked about Allah's statement, إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ (Verily, Allah forgives not (the sin of) setting up partners (in worship) with Him, but He forgives whom He wills, sins other than that,) before and mentioned the relevant Hadiths in the beginning of this Surah. Allah's statement, وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـلاً بَعِيداً (and whoever sets up partners in worship with Allah, has indeed strayed far away.) means, he will have taken other than the true path, deviated from guidance and righteousness, destroyed himself in this life and the Hereafter, and lost contentment in this life and the Hereafter. Juwaybir said that Ad-Dahhak said about Allah's statement, إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـثاً (They invoke nothing but female deities besides Him (Allah),) "The idolators claimed that the angels are Allah's daughters, saying, `We only worship them so that they bring us closer to Allah.' So they took the angels as gods, made the shapes of girls and decided, `These (idols) resemble the daughters of Allah (i.e., the angels), Whom we worship. "' This is similar to Allah's statements, أَفَرَءَيْتُمُ اللَّـتَ وَالْعُزَّى (Have you then considered Al-Lat and Al-`Uzza) وَجَعَلُواْ الْمَلَـئِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَـنِ إِنَـثاً (And they make the angels who themselves are servants of the Most Gracious (Allah) females) and, وَجَعَلُواْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً (And they have invented a kinship between Him and the Jinn). Allah's statement, وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـناً مَّرِيداً (and they invoke nothing but Shaytan, a persistent rebel!) means, Shaytan has commanded them to do this and made it seem fair and beautiful in their eyes. Consequently, they are worshipping Shaytan in reality, just as Allah said in another Ayah, أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يبَنِى ءَادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـنَ (Did I not command you, O Children of Adam, that you should not worship Shaytan) Allah said that, on the Day of Resurrection, the angels shall proclaim about the idolators who worshipped them in this life: بَلْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْـثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ (Nay, but they used to worship the Jinn; most of them were believers in them). Allah's statement, لَّعَنَهُ اللَّهُ (Allah cursed him), means, He expelled him and banished him from His mercy and His grace. لاّتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً (I will take an appointed portion of your servants) means, a fixed and known share. Muqatil bin Hayyan commented, "From every one thousand, nine hundred and ninety-nine will go to the Fire and one to Paradise." وَلأضِلَّنَّهُمْ (Verily, I will mislead them) from the true path, وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ (and surely, I will arouse in them false desires;) tempting them to feign repentance, arousing false hopes in them, encouraging them to delay and procrastinate with righteous deeds, deceiving them. وَلاّمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ الاٌّنْعَـمِ (and certainly, I will order them to slit the ears of cattle,) meaning, slitting their ears to designate them as Bahirah, Sa'ibah, and a Wasilah, as Qatadah and As-Suddi stated. وَلاّمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ (And indeed I will order them to change the nature created by Allah.) means tattooing, according to Al-Hasan bin Abi Al-Hasan Al-Basri. In his Sahih, Muslim recorded the prohibition of tattooing the face, which in one of its wordings states: "May Allah curse whoever does this." It is also recorded in the Sahih that Ibn Mas`ud said, "May Allah curse those who have tattoos and those who do it, who pluck their (facial) hairs and the one who does it for them, and those who make spaces between their teeth for the purpose of beauty, changing what Allah has created." He then said, "Why should not I curse whom the Messenger of Allah ﷺ has cursed, when the Book of Allah commands it," referring to the Ayah, وَمَآ ءَاتَـكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَـكُمْ عَنْهُ فَانتَهُواْ (And whatsoever the Messenger gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it)). Allah's statement, وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَـنَ وَلِيّاً مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُّبِيناً (And whoever takes Shaytan as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.) means, he will have lost this life and the Hereafter. Indeed, this is a type of loss that cannot be compensated or restored. Allah's statement, يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمْ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُوراً (He Shaytan makes promises to them, and arouses in them false desires;) explains the true reality. Surely, Shaytan deceitfully promises his supporters and tempts them into believing that they are winners in this and the Hereafter. This is why Allah said, وَمَا يَعِدُهُمْ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُوراً (and Shaytan's promises are nothing but deceptions.) Allah states that on the Day of Return, وَقَالَ الشَّيْطَـنُ لَمَّا قُضِىَ الاٌّمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَـنٍ (And Shaytan will say when the matter has been decided: "Verily, Allah promised you a promise of truth. And I too promised you, but I betrayed you. I had no authority over you), until, إِنَّ الظَّـلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (Verily, there is a painful torment for the wrongdoers.) Allah's statement, أُوْلَـئِكَ (of such (people)) refers to those who like and prefer what Shaytan is promising and assuring them of, مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ (The dwelling of such (people) is Hell), as their destination and abode on the Day of Resurrection, وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً (and they will find no way of escape from it.), meaning, they will not be able to avoid, avert, evade or elude the Hellfire. The Reward of Righteous Believers Allah then mentions the condition of the content righteous believers and the perfect honor they will earn in the end. Allah said, وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ (And those who believe and do righteous good deeds,) meaning, their hearts were truthful and their limbs obedient with the righteous acts they were commanded, all the while abandoning the evil they were prohibited from doing. سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ (We shall admit them to Gardens under which rivers flow (Paradise)) meaning, they will think of where they want these rivers to flow and they will flow there, خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً (to dwell therein forever), without end or being removed from it. وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا (Allah's promise is the truth), meaning, this is a true promise from Allah, and verily, Allah's promise shall come to pass. Allah then said, وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلاً (and whose words can be truer than those of Allah) meaning, none is more truthful in statement and narration than Allah. There is no deity worthy of worship, or Lord except Him. The Messenger of Allah ﷺ used to proclaim in his speech, «إِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كَلَامُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍصلى الله عليه وسلّم، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّار» (The most truthful speech is Allah's Speech, and the best guidance is the guidance of Muhammad. The worst matters are the newly invented (in religion), every newly invented matter is an innovation, and every innovation is a heresy, and every heresy is in the Fire.)
What in is to be understand as mā ‘only’ they pray to what the idolaters worship instead of Him God that is other than Him are but females idols with feminine names such as al-Lāt al-‘Uzza and Manāt; and they in is to be understand as mā ‘only’ only pray to they only worship by worshipping these female idols a rebellious satan one who has rebelled against obedience to God for they are obeying him in this worship of female idols.
What they pray to instead of Him are but females, that is, [these are but] souls, since anyone who associates others with God is a worshipper of his own soul by his obedience of its caprice and a worshipper of the Satan of estimation by accepting its misguidance and obeying it; or [females means] all that is worshipped besides God, since that [object of worship] is a contingent being and every contingent thing succumbs to the effect of another and is liable to its effects, in need of it, which is an attribute of females.
What they pray to instead of Him are but females, that is, [these are but] souls, since anyone who associates others with God is a worshipper of his own soul by his obedience of its caprice and a worshipper of the Satan of estimation by accepting its misguidance and obeying it; or [females means] all that is worshipped besides God, since that [object of worship] is a contingent being and every contingent thing succumbs to the effect of another and is liable to its effects, in need of it, which is an attribute of females.
God does not forgive that anything should be associated with Him; He forgives all except that to whomever He will. Whoever associates anything with God verily he has strayed far away. What they pray to instead of Him are but females and they only pray to a rebellious satan. God has cursed him. And he said �Assuredly I will take to myself an appointed portion of Your servants. And I will surely lead them astray and surely I will fill them with desires; and surely I will command them and they will cut up the cattle's ears. And surely I will command them and they will change God's creation.� And whoever takes Satan for a patron instead of God has surely suffered a manifest loss. God does not forgive that anything should be associated with Him: The acknowledgment of anything other than Him imagining even an atom to be a cause of origination is the very essence of associating others with God shirk. There is no possibility of pardon for it while there is a pos- sibility for pardon for other things. Those who seek access to [God] ������ by means of what they imagine are associating others with Him without realizing it. No He is God the One. What they pray to instead of Him are but females: They set up inanimate things with names and plunged forward in their delusion. They relied on the errors of conjecture and therefore strayed far from the truth. And they only pray to a rebellious satan. God has cursed him: that is what they pray to is none other than Iblīs whom the Real has distanced from His mercy and sent away by His distancing. But Iblīs himself is one who is turned about in the grip [of God] according to what the Creator desires. If there was even an atom of [self-sufficiency] that one could affirm in him [that would mean that] there is an associate to divinity in him. Instead it is only the Real ������ who brings about in created beings their states and circumstances aḥwālan and who creates that which follows [satanic] whisperings in being led astray Ḍalālan. For He ������ is the Guide and the One who leads astray and the One who has free disposal over all. [God] most high creates the power of expectations āmālan in [human] hearts after [satanic] whisperings and He makes their ugly actions aʿmālan seem beautiful in their eyes.
God does not forgive that anything should be associated with Him; He forgives all except that to whomever He will. Whoever associates anything with God verily he has strayed far away. What they pray to instead of Him are but females and they only pray to a rebellious satan. God has cursed him. And he said �Assuredly I will take to myself an appointed portion of Your servants. And I will surely lead them astray and surely I will fill them with desires; and surely I will command them and they will cut up the cattle's ears. And surely I will command them and they will change God's creation.� And whoever takes Satan for a patron instead of God has surely suffered a manifest loss. God does not forgive that anything should be associated with Him: The acknowledgment of anything other than Him imagining even an atom to be a cause of origination is the very essence of associating others with God shirk. There is no possibility of pardon for it while there is a pos- sibility for pardon for other things. Those who seek access to [God] ������ by means of what they imagine are associating others with Him without realizing it. No He is God the One. What they pray to instead of Him are but females: They set up inanimate things with names and plunged forward in their delusion. They relied on the errors of conjecture and therefore strayed far from the truth. And they only pray to a rebellious satan. God has cursed him: that is what they pray to is none other than Iblīs whom the Real has distanced from His mercy and sent away by His distancing. But Iblīs himself is one who is turned about in the grip [of God] according to what the Creator desires. If there was even an atom of [self-sufficiency] that one could affirm in him [that would mean that] there is an associate to divinity in him. Instead it is only the Real ������ who brings about in created beings their states and circumstances aḥwālan and who creates that which follows [satanic] whisperings in being led astray Ḍalālan. For He ������ is the Guide and the One who leads astray and the One who has free disposal over all. [God] most high creates the power of expectations āmālan in [human] hearts after [satanic] whisperings and He makes their ugly actions aʿmālan seem beautiful in their eyes.
ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثانًا لا تنفع ولا تضر، وما يعبدون إلا شيطانًا متمردًا على الله، بلغ في الفساد والإفساد حدّاً كبيرًا.
"إن يدعون من دونه إلا إلا إناثا" قالت: أوثانا. وروى عن أبي سلمة بن عبدالرحمن وعروة بن الزبير ومجاهد وأبي مالك والسدي ومقاتل نحو ذلك وقال ابن جرير عن الضحاك في الآية: قال المشركون للملائكة بنات الله وإنما نعبدهم ليقربونا إلى الله زلفى قال فاتخذوهن أربابا وصـوروهن جواري فحكموا وقلدوا وقالوا هؤلاء يشبهن بنات الله الذي نعبده يعنون الملائكة وهذا التفسير شبيه بقول الله تعالى "أفرأيتم اللات والعزى" الآيات وقال تعالى"وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا" الآية وقال "وجعلوا بينه" وبين الجنة نسبا" الآيتين وقال على بن أبي طلحة والضحاك عن ابن عباس وإن يدعون من دونه إلا إناثا قال: يعني موتى وقال مبارك يعني ابن فضالة عن الحسن "إن يدعون من دونه إلا إناثا" قال الحسن الإناث كل شيء ميت ليس فيه روح إما خشبة يابسة وإما حجر يابس. ورواه ابن أبي حاتم وابن جرير وهو غريب وقوله "وإن يدعون إلا شيطانا مريدا" أي هو الذي أمرهم بذلك وحسنه وزينه لهم وهم إنما يعبدون إبليس في نفس الأمر كما قال تعالى "ألم أعهد إليكـم يا بني آدم ألا تعبدوا الشيطان" الآية. وقال تعالى "إخبارا عن الملائكة أنهم يقولون يوم القيامة عن المشركين الذين ادعوا عبادتهم في الدنيا بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم مؤمنون".
ثم فصل - سبحانه - ما عليه المشركون من ضلال فقال : ( إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَاثاً ) .و ( إِن ) هنا هى النافية . ويدعون من الدعاء وهو هنا بمعنى العبادة لأن من عبد شيئا فإنه يدعوه عند احتياجه إليه .والمراد بالإِناث : الأصنام التى كانوا يعبدونها من دون الله .أى : أن هؤلاء المشركين ما يعبدون من دون الله إلا أصناما ، أو ما ينادون من دون الله لقضاء حاوئجهم إلا أوثاناً لا تملك لنفسها نفعا ولا ضرا .وعبر عن الأصنام بالإِناث لأن المشركين سموا أكثر هذه الأصنام بأسماء الإِناث ، كاللات والعزى ومناة .قال الحسن : كان لكل حى من أحياء العرب صنم يعبدونه ويسمونه أنثى بنى فلان وكانوا يزينونه بالحلى كالنساء .وقيل : المراد بالإِناث هنا الملائكة ، لأن بعضهم كان يعبد الملائكة ويقولون عنها : بنات الله . قال - تعالى - ( وَجَعَلُواْ الملائكة الذين هُمْ عِبَادُ الرحمن إِنَاثاً ) وقيل : المراد بها هنا : الجمادات التى لا حياة فيها ومع ذلك يعبدونها .قال أبو حيان : قال الراغب : أكثر ما عبدته العرب من الأصنام كانت أشياء منفعلة غير فاعلة . فبكتهم الله أنهم مع كونهم فاعلين من وجه يعبدون ما ليس هو إلا منفعلا من كل وجه . وعلى هذا نبه إبراهيم - عليه السلام - أباه بقوله : ( ياأبت لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يُبْصِرُ وَلاَ يُغْنِي عَنكَ شَيْئاً ) وقد رجح ابن جرير القول الأول فقال : وأولى التأويلات التى ذكرت بتأويل ذلك تأويل من قال : عنى بذلك الآلهة التى كان مشركو العرب يعبدونها من دون الله ، ويسمونها بالإِناث من الأسماء كاللات والعزى ونائلة ومناة وما أشبه ذلك .وإنما قلنا ذلك أولى بتأويل الآية؛ لأن الأظهر من معانى الإِناث فى كلام العرب ، ما عرف بالتأنيث دون غيره فإذا كان ذلك كذلك فالواجب توجيه تأويله إلا الأشهر من معانيه . فكأنه - تعالى - يقول : فحسب هؤلاء الذين أشركوا بالله وعبدوا ما عبدوا من دونه حجةعليهم فى ضلالهم وكفرهم أنهم يعبدون إناثا . والإِناث من كل شئ أخسه . فهم يقرون للخسيس من الأشياء بالعبودية على علم منهم بخساسته وبمتنعون من إخلاص العبودية للذى ملك كل شئ وبيده الخلق والأمر .وقوله ( وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَاناً مَّرِيداً ) بيان لما دفعهم إلى الوقوع فى ذلك الضلال الذى انغمسوا فيه .ومريداً . أى عاتيا متمردا بالغا الغاية فى الشرور والفساد .قال الراغب : والمراد والمريد من شياطين الجن والإِنس المتعرى من الخيرات . من قولهم شجر أمرد إذا تعرى من الورق . ومنه قيل رملة مرداء أى : لم تنبت شيئا . ومنه الأمرد لتجرده عن الشعر .فأصل مادة مرد للملاسة والتجرد . ومنه قوله - تعالى - ( صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ ) أى أملس . ووصف الشيطان بالتمرد لتجرده للشر .وعدم علوق شئ من الخير به . أو لظهور شره ظهور عيدان الشجرة المرداء .والمعنى : إن هؤلاء المشركين ما يعبدون من دون الله إلا أصناما سموها بأسماء الإِناث ، وما يطيعون فى عبادتها إلا شيطانا عاتيا متجردا من كل خير ، ومتعريا من كل فضيلة . فهذا الشيطان الشرير دعاهم لعبادة غير الله فانقادوا له انقيادا تاما . وخضعوا له خضوعا لا مكان معه لتعقل أو تدبر .وقوله ( مَّرِيداً ) صفة لشيطان .
القول في تأويل قوله : لَعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا (118)قال أبو جعفر: يعني جل ثناؤه بقوله: " لعنه الله "، أخزاه وأقصاه وأبعده.* * *ومعنى الكلام: وَإِنْ يَدْعُونَ إِلا شَيْطَانًا مَرِيدًا ، قد لعنه الله وأبعده من كل خير.* * *=" وقال لأتخذن "، يعني بذلك: أن الشيطان المريد قال لربه إذ لعنه: " لأتخذن من عبادك نصيبًا مفروضًا ".= يعني بـ " المفروض "، المعلوم، (33) كما:-* * *10444- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو نعيم قال، حدثنا سفيان، عن جويبر، عن الضحاك: " نصيبًا مفروضًا "، قال: معلومًا.* * *فإن قال قائل: وكيف يتّخذ الشيطانُ من عباد الله نصيبًا مفروضًا.قيل: يتخذ منهم ذلك النصيب، بإغوائه إياهم عن قصد السبيل، ودعائه &; 9-213 &; إياهم إلى طاعته، وتزيينه لهم الضلالَ والكفر حتى يزيلهم عن منهج الطريق، فمن أجاب دعاءَه واتَّبع ما زينه له، فهو من نصيبه المعلوم، وحظّه المقسوم.* * *وإنما أخبر جل ثناؤه في هذه الآية بما أخبر به عن الشيطان من قيله: " لأتخذن من عبادك نصيبًا مفروضًا "، ليعلم الذين شاقُّوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى، أنهم من نصيبِ الشيطان الذي لعنه الله، المفروضِ، (34) وأنهم ممن صدق عليهم ظنّه. (35)* * *وقد دللنا على معنى " اللعنة " فيما مضى، فكرهنا إعادته. (36)---------------------الهوامش :(33) انظر تفسير"نصيب" فيما سلف 4 : 206 / ثم 8 : 58: تعليق: 4 ، والمراجع هناك= وتفسير: "الفرض" فيما سلف 4 : 121 / 5 : 120 / 7 : 597-599 / 8 : 50.(34) "المفروض" صفة قوله: "نصيب الشيطان".(35) في المطبوعة والمخطوطة: "وأنه ممن صدق ..." والسياق يقتضي"وأنهم".(36) انظر تفسير"اللعنة" فيما سلف ص: 57 ، تعليق: 4 ، والمراجع هناك.
قوله تعالى : ( إن يدعون من دونه إلا إناثا ) نزلت في أهل مكة ، أي : ما يعبدون ، كقوله تعالى : " وقال ربكم ادعوني " ( غافر - 60 ) أي : اعبدوني ، بدليل قوله تعالى : " إن الذين يستكبرون عن عبادتي " ( غافر - 60 ) ، قوله : ( من دونه ) أي : من دون الله ، ( إلا إناثا ) أراد بالإناث الأوثان لأنهم كانوا يسمونها باسم الإناث ، فيقولون : اللات والعزى ومناة ، وكانوا يقولون لصنم كل قبيلة : أنثى بني فلان فكان في كل واحدة منهن شيطان يتراءى للسدنة والكهنة ويكلمهم ، ولذلك قال : ( وإن يدعون إلا شيطانا ) هذا قول أكثر المفسرين .يدل على صحة هذا التأويل - أن المراد بالإناث الأوثان - : قراءة ابن عباس رضي الله عنه ( إن يدعون من دونه إلا أثنا ) جمع جمع الوثن فصير الواو همزة ، وقال الحسن وقتادة : إلا إناثا أي : مواتا لا روح فيه ، لأن أصنامهم كانت من الجمادات ، سماها إناثا لأنه يخبر عن الموات ، كما يخبر عن الإناث ، ولأن الإناث أدون الجنسين ، كما أن الموات أرذل من الحيوان ، وقال الضحاك : أراد بالإناث الملائكة ، وكان بعضهم يعبدون الملائكة ويقولون : الملائكة إناث ، كما قال الله تعالى : " وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا " ( الزخرف - 19 ( وإن يدعون إلا شيطانا مريدا ) أي : وما يعبدون إلا شيطانا مريدا لأنهم إذا عبدوا الأصنام فقد أطاعوا الشيطان ، والمريد : المارد ، وهو المتمرد العاتي الخارج عن الطاعة ، وأراد : إبليس .
كان قوله : { إن يدعون } بياناً لقوله : { فقد ضلّ ضلالاً بعيداً } [ النساء : 116 ] ، وأي ضلال أشدّ من أن يشرك أحد بالله غيرَه ثم أن يَدّعي أنّ شركاءه إناث ، وقد علموا أنّ الأنثى أضعف الصنفين من كلّ نوع . وأعجب من ذلك أن يَكون هذا صادراً من العرب ، وقد علم الناس حال المرأة بينهم ، وقد حَرَمُوها من حقوق كثيرة واستضعفوها . فالحصر في قوله : { إن يدعون من دونه إلا إناثاً } قصر ادّعائي لأنّه أعجبُ أحوال إشراكهم ، ولأنّ أكبر آلهتهم يعتقدونها أنثى وهي : اللاّت ، والعُزّى ، ومَنَاة ، فهذا كقولك لا عالم إلاّ زيد . وكانت العزّى لقريش ، وكانت مناة للأوس والخزرج ، ولا يخفى أنّ معظم المعاندين للمسلمين يومئذ كانوا من هذين الحيّين : مشركو قريش هم أشدّ الناس عداء للإسلام : ومنافقوا المدينة ومشركوها أشدّ الناس فتنة في الإسلام .ومعنى { وإن يدعون إلا شيطاناً مريداً } أنّ دعوتهم الأصنام دعوة للشيطان ، والمراد جنس الشيطان ، وإنما جعلوا يدعون الشيطان لأنه الذي سوّل لهم عبادة الأصنام . والمَريد : العاصي والخارج عن المَلِك ، وفي المثل «تمرّد مارد وعزّ الأبلق» اسما حصنين للسموأل ، فالمريد صفة مشبّهة مشتقّة من مردُ بضم الراء إذا عتا في العصيان .
أي: ما يدعو هؤلاء المشركون من دون الله إلا إناثا، أي: أوثانا وأصناما مسميات بأسماء الإناث كـ "العزى"" و ""مناة"" ونحوهما، ومن المعلوم أن الاسم دال على المسمى. فإذا كانت أسماؤها أسماء مؤنثة ناقصة، دل ذلك على نقص المسميات بتلك الأسماء، وفقدها لصفات الكمال، كما أخبر الله تعالى في غير موضع من كتابه، أنها لا تخلق ولا ترزق ولا تدفع عن عابديها بل ولا عن نفسها؛ نفعا ولا ضرا ولا تنصر أنفسها ممن يريدها بسوء، وليس لها أسماع ولا أبصار ولا أفئدة، فكيف يُعبد من هذا وصفه ويترك الإخلاص لمن له الأسماء الحسنى والصفات العليا والحمد والكمال، والمجد والجلال، والعز والجمال، والرحمة والبر والإحسان، والانفراد بالخلق والتدبير، والحكمة العظيمة في الأمر والتقدير؟"" هل هذا إلا من أقبح القبيح الدال على نقص صاحبه، وبلوغه من الخسة والدناءة أدنى ما يتصوره متصور، أو يصفه واصف؟"" ومع ذلك فعبادتهم إنما صورتها فقط لهذه الأوثان الناقصة. وبالحقيقة ما عبدوا غير الشيطان الذي هو عدوهم الذي يريد إهلاكهم ويسعى في ذلك بكل ما يقدر عليه، الذي هو في غاية البعد من الله، لعنه الله وأبعده عن رحمته، فكما أبعده الله من رحمته يسعى في إبعاد العباد عن رحمة الله. { إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ ْ} ولهذا أخبر الله عن سعيه في إغواء العباد، وتزيين الشر لهم والفساد وأنه قال لربه مقسما: { لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا ْ} أي: مقدرا. علم اللعين أنه لا يقدر على إغواء جميع عباد الله، وأن عباد الله المخلصين ليس له عليهم سلطان، وإنما سلطانه على من تولاه، وآثر طاعته على طاعة مولاه. وأقسم في موضع آخر ليغوينهم { لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ْ} فهذا الذي ظنه الخبيث وجزم به، أخبر الله تعالى بوقوعه بقوله: { وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ْ}"
قوله تعالى : إن يدعون من دونه إلا إناثا وإن يدعون إلا شيطانا مريداقوله تعالى : إن يدعون من دونه أي من دون الله إلا إناثا ؛ نزلت في أهل مكة إذ عبدوا الأصنام . وإن نافية بمعنى " ما " . وإناثا أصناما ، يعني اللات والعزى ومناة . وكان لكل حي صنم يعبدونه ويقولون : أنثى بني فلان ، قال الحسن وابن عباس ، وأتى مع كل صنم شيطانه يتراءى للسدنة والكهنة ويكلمهم ، فخرج الكلام مخرج التعجب ؛ لأن الأنثى من كل جنس أخسه ؛ فهذا جهل ممن يشرك بالله جمادا فيسميه أنثى ، أو يعتقده أنثى . وقيل : إلا إناثا مواتا ؛ لأن الموات لا روح له ، كالخشبة والحجر . والموات يخبر عنه كما يخبر عن المؤنث لاتضاع المنزلة ؛ تقول : الأحجار تعجبني ، كما تقول : المرأة تعجبني . وقيل : إلا إناثا ملائكة ؛ لقولهم : الملائكة بنات الله ، وهي شفعاؤنا عند الله ؛ عن الضحاك . وقراءة ابن عباس " إلا وثنا " بفتح الواو والثاء على إفراد اسم الجنس ؛ وقرأ أيضا " وثنا " بضم الثاء والواو ؛ جمع وثن . وأوثان أيضا جمع وثن مثل أسد وآساد . النحاس : ولم يقرأ به فيما علمت .قلت : قد ذكر أبو بكر الأنباري - حدثنا أبي حدثنا نصر بن داود حدثنا أبو عبيد حدثنا [ ص: 331 ] حجاج عن ابن جريج عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة رضي الله عنها أنها كانت تقرأ : " إن يدعون من دونه إلا أوثانا " . وقرأ ابن عباس أيضا " إلا أثنا " كأنه جمع وثنا على وثان ؛ كما تقول : جمل وجمال ، ثم جمع أوثانا على وثن ؛ كما تقول : مثال ومثل ؛ ثم أبدل من الواو همزة لما انضمت ؛ كما قال عز وجل : وإذا الرسل أقتت من الوقت ؛ فأثن جمع الجمع . وقرأ النبي صلى الله عليه وسلم : " إلا أنثا " جمع أنيث ، كغدير وغدر . وحكىالطبري أنه جمع إناث كثمار وثمر . حكى هذه القراءة عن النبي صلى الله عليه وسلم أبو عمرو الداني ؛ قال : وقرأ بها ابن عباس والحسن وأبو حيوة .قوله تعالى : وإن يدعون إلا شيطانا مريدا يريد إبليس ؛ لأنهم إذا أطاعوه فيما سول لهم فقد عبدوه ؛ ونظيره في المعنى : اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله أي أطاعوهم فيما أمروهم به ؛ لا أنهم عبدوهم . وسيأتي . وقد تقدم اشتقاق لفظ الشيطان . والمريد : العاتي المتمرد ؛ فعيل من مرد إذا عتا . قال الأزهري : المريد الخارج عن الطاعة ، وقد مرد الرجل يمرد مرودا إذا عتا وخرج عن الطاعة ، فهو مارد ومريد ومتمرد . ابن عرفة هو الذي ظهر شره ؛ ومن هذا يقال : شجرة مرداء إذا تساقط ورقها فظهرت عيدانها ؛ ومنه قيل للرجل : أمرد ، أي ظاهر مكان الشعر من عارضيه .
Man’s real challenge in this world is from Satan. Though Satan has no real power, he can lure human beings with fanciful promises to fulfil wishful, imaginary desires and thus manage to make them deviate from the straight path of truth. Satan’s way of misguiding is of two main types: one is superstition and the other is interference in God’s creation. Faith in superstition means expectation of such results from something as have no relation with that thing. For instance, on the basis of self-styled suppositions, one may believe that someone other than God is the controller of the affairs of the world, while it is a well-established fact that no one enjoys any power save God. Superstition can also take the form of being fully involved in worldly activities and then, by wishful thinking, hoping to achieve success in the Hereafter without having worked hard for it.
Sequence Though, the mention of Jihad in preceding verses includes all forces hostile to Islam, yet the actual description was limited to Jews and the hypocrites. Out of the larger group of antagonists there were the pagans who were much more in numbers. The verses that follow take up their beliefs and point out to the punishment they will face. This has a coherence of its own at this place. It will be recalled that the thief mentioned earlier became an apostate. The lasting punishment he thus earned for himself becomes evident. (Bayan a1-Qur'an) Commentary The first verse (116) إِنَّ اللَّـهَ لَا يَغْفِرُ‌ أَن يُشْرَ‌كَ بِهِ وَيَغْفِرُ‌ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ (Surely, Allah does not forgive the ascribing of a partner to Him and forgives anything short of that for whomsoever He wills ...) has appeared earlier (48) in Surah al-Nis-a' in the same words except for the words at their ends. In verse 48 appearing earlier, the words at the end are: وَمَن يُشْرِ‌كْ بِاللَّـهِ فَقَدِ افْتَرَ‌ىٰ إِثْمًا عَظِيمًا whoever ascribes a partner to Allah has designed a great sin) while the words at the end of verse 116 before us are: وَمَن يُشْرِ‌كْ بِاللَّـهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا (And whoever ascribes a partner to Allah has indeed gone far astray). As explained by master exegetes, the reason for this difference is that the addressees of the earlier verse (48) were the Jewish people of the Book who knew all about the truth of Tauhid (Allah's oneness), the falsity of Shirk (ascribing of a partner to Allah) and the veracity of the mission of the noble Prophet ﷺ through the Torah. Despite that, they got involved in Shirk. Thus, through their own conduct, they pretended that it was the very teaching of the Torah which is total forgery and false accusation. That is why it was said: فَقَدِ افْتَرَ‌ىٰ إِثْمًا عَظِيمًا (... has designed a great sin) at the end of verse 48. As for the verse before us (116), the addressees were the pagans of Makkah who did not have the background of any Book or Prophet before that time, but the rational arguments in support of the Oneness of Allah were all too clear. Taking stones crafted with their own hands as their objects of worship was something ineffectual, false and erroneous even in the sight of someone with ordinary common-sense. Therefore, here it was said: فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا (... has indeed gone far astray). The eternal Punishment of Shirk and Kufr: Some people express doubt at this point. They think that punishment should be proportionate to the deed. The crime of disbelieving and of ascribing partners to Allah committed by the Kafir and the Mushrik was committed within the limited time frame of a given life. Why would its punishment be limitless and permanent? The answer is that the doer of Kufr and Shirk simply does not regard what he does as crime. This is, on the contrary, taken as something good and proper, worth one's while. Therefore, his line of action is accompanied by his firm intention that he will always be like that. Now, if such a Kafir or Mushrik adheres to this position right through the last breath, he has committed a permanent crime to the extent of his choice and volition, therefore, the punishment for it has to be permanent. Zulm: There are three kinds of Zulm (injustice): 1. That which Allah will never forgive. 2. That which could be forgiven. 3. That which meets retribution from Allah. The first kind of injustice is Shirk, the ascribing of a partner to Allah; the second kind of injustice is falling short in fulfilling the rights of Allah, known as Huququllah; and the third kind of injustice is the contravention of the rights of Allah's created beings against each other, known as Huququl-‘Ibad. (Ibn Kathir vide Musnad Bazar) What is the reality of Shirk? To consider any created being other than Allah equal to Allah in worship, or in love and reverence, is what Shirk really is. The Holy Qur'an has reported the words of the disbelievers they shall utter on arrival into the Jahannam: اللَّـهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿97﴾ إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَ‌بِّ الْعَالَمِينَ ﴿98﴾ By Allah, we were in obvious error when we had equated you with Allah, the Lord of all the worlds. (26:97, 98) It is evident that even the polytheists did not believe that the idols of their making were the Creator and the Master of the universe. It was, rather, under other erroneous assumptions that they had taken to regarding their idols equal to Allah in worship or in love and reverence. This was the Shirk which caused their being in Jahannam (Fath al-Mulhim). In short, taking any created being as equal to Allah in His particular attributes - such as, the Creator, the Provider, the Absolute Master, the Knower of the Seen and the Unseen - is Shirk
(They invoke in His stead) the people of Mecca worship in place of Allah (only females) lifeless idols such as al-Lat, al-'Uzza and Manat; (they pray to) they worship (none else than Satan, a rebel) who is intense in his rebellion
What they pray to instead of Him are but females.That is, they [emit] sounds, and they are of stone and iron.His words Mighty and Majestic is He: