Verse display
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa-itha alwuhooshu hushirat
The Overthrowing, The Cessation / at-Takwir (81:5)
Connections 14 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (14) cited by only one commentator

By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
when wild beasts are herded together
Wa-itha alwuhooshu hushirat

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

and when the wild beasts are mustered when they are brought together after being resurrected so that each of them may retaliate against the other before becoming dust;
إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.
أي جمعت كما قال تعالى "وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم ما فرطنا في الكتاب من شيء ثم إلى ربهم يحشرون" قال ابن عباس يحشر كل شيء حتى الذباب رواه ابن أبي حاتم وكذا قال الربيع بن خيثم والسدي وغير واحد وكذا قال قتادة في تفسير هذه الآية إن هذه الخلائق موافية فيقضي الله فيها ما يشاء وقال عكرمة حشرها موتها وقال ابن جرير حدثني علي بن مسلم الطوسي حدثنا عباد بن العوام حدثنا حصين عن عكرمة عن ابن عباس في قوله "وإذا الوحوش حشرت" قال حشر البهائم موتها وحشر كل شيء الموت غير الجن والإنس فإنهما يوقفان يوم القيامة حدثنا أبو كريب حدثنا وكيع عن سفيان عن أبيه عن أبي يعلى عن الربيع بن خيثم "وإذا الوحوش حشرت" قال أتى عليها أمر الله قال سفيان قال أبي فذكرته لعكرمة فقال: قال ابن عباس حشرها موتها وقد تقدم عن أبي بن كعب أنه قال "وإذا الوحوش حشرت" اختلطت قال ابن جرير والأولى قول من قال حشرت جمعت قال الله تعالى "والطير محشورة" أي مجموعة.
( وَإِذَا الوحوش حُشِرَتْ ) أى : وإذا الحيوانات المتوحشة - كالأسد والنمر وغيرهما .( حُشِرَتْ ) أى : جمعت من أماكنها المتفرقة ، وخرجت فى ذهول ، وتلاقت دون أن يعتدى بعضها على بعض ، مخالفة بذلك ما طبعت عليه من النفور والتقاتل .قال الآلوسى قوله : ( وَإِذَا الوحوش ) جمع وحش ، وهو حيوان البر الذى ليس فى طبعه التأنس ببنى آدم . . ( حُشِرَتْ ) أى : جمعت من كل جانب . وقيل : حشرت أى : أميتت . . وقيل : حشرت : بعثت للقصاص ، فيحشر كل شئ حتى الذباب .أخرج مسلم والترمذى عن أبى هريرة فى هذه الآية قال : " قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لتُؤدَّنَّ الحقوق إلى أهلها يوم القيامة ، حتى يقاد للشاة الجماء من الشاة القرناء . . " .
القول في تأويل قوله تعالى : وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5)اختلف أهل التأويل في معنى قوله: ( وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ) فقال بعضهم: معنى ذلك: ماتت.* ذكر من قال ذلك:حدثني عليّ بن مسلم الطوسي، قال: ثنا عباد بن العوّام، قال: أخبرنا حصين، عن عكرمة، عن ابن عباس، في قول الله: ( وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ) قال: حَشْرُ البهائم: موتها، وحشر كل شيء: الموت، غير الجنّ والإنس، فإنهما يوقفان يوم القيامة .حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن أبيه، عن أبي يعلى، عن ربيع بن خيثم ( وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ) قال: أتى عليها أمر الله، قال سفيان، قال أبي، فذكرته لعكرِمة، فقال: قال ابن عباس: حشرها: موتها .حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن أبيه، عن أبي يعلى، عن الربيع بن خثيم، بنحوه.وقال آخرون: بل معنى ذلك: وإذا الوحوش اختلطت.* ذكر من قال ذلك:حدثنا الحسين بن حريث، قال: ثنا الفضل بن موسى، عن الحسين بن واقد، عن الربيع بن أنس عن أبي العالية، قال: ثني أُبيّ بن كعب ( وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ) قال: اختلطت .وقال آخرون: بل معنى ذلك: جُمعت.* ذكر من قال ذلك:حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ) هذه الخلائق موافية يوم القيامة، فيقضي الله فيها ما يشاء .وأولى الأقوال في ذلك بالصواب قول من قال: معنى حشرت: جمعت، فأميتت لأن المعروف في كلام العرب من معنى الحشر: الجمع، ومنه قول الله: وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً يعني: مجموعة. وقوله: فَحَشَرَ فَنَادَى وإنما يحمل تأويل القرآن على الأغلب الظاهر من تأويله، لا على الأنكر المجهول .
( وإذا الوحوش ) يعني دواب البر ( حشرت ) جمعت بعد البعث ليقتص لبعضها من بعض وروى عكرمة عن ابن عباس قال : حشرها : موتها . وقال : حشر كل شيء الموت ، غير الجن والإنس ، فإنهما يوقفان يوم القيامة . وقال أبي بن كعب : اختلطت .
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) و { الوحوش } : جمع وَحش وهو الحيوان البري غير المتأنس بالناس .وحَشرها : جمعها في مكان واحد ، أي مكان من الأرض عند اقتراب فناء العالم فقد يكون سبب حشرها طوفاناً يغمر الأرض من فيضان البحار فكلما غمر جزءاً من الأرض فرت وحوشه حتى تجتمع في مكان واحد طالبة النجاة من الهلاك ، ويُشعر بهذا عطف { وإذا البحار سُجرت } عليه .وذكر هذا بالنسبة إلى الوحوش إيماء إلى شدة الهول فالوحوش التي من طبعها نفرة بعضها عن بعض تتجمع في مكان واحد لا يعدو شيءٌ منها على الآخر من شدة الرعب ، فهي ذاهلة عما في طبعها من الاعتداء والافتراس ، وليس هذا الحشرَ الذي يُحشَر الناس به للحساب بل هذا حشر في الدنيا وهو المناسب لما عدّ معه من الأشراط ، وروي معناه عن أبي بن كعب .
{ وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ } أي: جمعت ليوم القيامة، ليقتص الله من بعضها لبعض، ويرى العباد كمال عدله، حتى إنه ليقتص من القرناء للجماء ثم يقول لها: كوني ترابا.
وإذا الوحوش حشرت أي جمعت والحشر : الجمع . عن الحسن وقتادة وغيرهما . وقال ابن عباس : حشرها : موتها . رواه عنه عكرمة . وحشر كل شيء : الموت غير الجن والإنس ، فإنهما يوافيان يوم القيامة . وعن ابن عباس أيضا قال : يحشر كل شيء حتى الذباب . قال ابن عباس : تحشر الوحوش غدا : أي تجمع حتى يقتص لبعضها من بعض ، فيقتص للجماء من القرناء ، ثم يقال لها كوني ترابا فتموت . وهذا أصح مما رواه عنه عكرمة ، وقد بيناه في كتاب ( التذكرة ) مستوفى ، ومضى في سورة ( الأنعام ) بعضه . أي إن الوحوش إذا كانت هذه حالها فكيف ببني آدم . وقيل : عني بهذا أنها مع نفرتها اليوم من الناس وتنددها في الصحاري ، تنضم غدا إلى الناس من أهوال ذلك اليوم . قال معناه أبي بن كعب .
The scenes of Doomsday, or the Day of Judgement, have been described at various points in the Quran. When Doomsday arrives, the present balance of the world will break down, and man will feel himself helpless. On that Day, all things except good deeds will lose their value. Then the oppressed person will have the right to take his revenge upon his oppressor.
وَإِذَا الْعِشَارُ‌ عُطِّلَتْ (and when the ten-months pregnant she-camels will be abandoned...81:4). The Arabic word ` ishar is the plural of the word ` ushara' and is applied to she-camels having ten months pregnancy. Such she-camels were considered by the Arabs to be a very valuable asset, because they expected her to give birth to more camels and abundant milk. As such, they used to protect her and never left her free. The verse referring to this custom of the Arabs, who were the immediate addressees, depicts the horrible scene of the Doomsday when even the most favorite wealth, like such a she-camel, will be abandoned and neglected by its owners because of the calamity they will be facing.
(And when the wild beasts are herded together) for retaliation; and it is also said this means: when they are dead,
Which was revealed in Makkah What has been narrated about This Surah Imam Ahmad recorded from Ibn `Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ رَأْيُ عَيْنٍ فَلْيَقْرَأْ: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ و إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ و إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ » (Whoever wishes to look at the Day of Judgement as if he is seeing it with his own eyes, then let him read, (When the sun is wound round.) (81:1) (and; (When the heaven is cleft asunder.) (82:1) (and; (When the heaven is split asunder.) (84:1)) Likewise, At-Tirmidhi has also recorded this Hadith. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. What will happen on the Day of Judgement, and that is the rolling up of the Sun `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (When the sun is Kuwwirat.) "This means it will be darkened." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas; "It will go away." Qatadah said, "Its light will go away." Sa`id bin Jubayr said, "Kuwwirat means it will sink in." Abu Salih said, "Kuwwirat means it will be thrown down." At-Takwir means to gather one part of something with another part of it (i.e., folding). From it comes the folding of the turban (`Imamah) and the folding of clothes together. Thus, the meaning of Allah's statement, كُوِّرَتْ (Kuwwirat) is that part of it will be folded up into another part of it. Then it will be rolled up and thrown away. When this is done to it, its light will go away. Al-Bukhari recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said, «الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ يُكَوَّرَانِ يَوْمَ الْقِيَامَة» (The sun and the moon will be rolled up on the Day of Judgement.) Al-Bukhari was alone in recording this Hadith and this is his wording of it. Dispersing the Stars وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (And when the stars Inkadarat.) meaning, when they are scattered. This is as Allah says, وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (And when the stars have fallen and scattered.) (82:2) The basis of the word Inkidar is Insibab, which means to be poured out. Ar-Rabi` bin Anas reported from Abu Al-`Aliyah, who reported from Ubayy bin Ka`b that he said, "Six signs will take place before the Day of Judgement. The people will be in their marketplaces when the sun's light will go away. When they are in that situation, the stars will be scattered. When they are in that situation, the mountains will fall down upon the face of the earth, and the earth will move, quake and be in a state of mixed up confusion. So the Jinns will then flee in fright to the humans and the humans will flee to the Jinns. The domestic beasts, birds and wild animals will mix together, and they will surge together in a wave (of chaos). وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (And when the wild beasts are gathered together.) This means they will be mixed. وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (And when the pregnant she camels are neglected;) This means their owners will neglect them. وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (And when the seas become as blazing fire)" Then he (Ubayy) went on to say, "The Jinns will say, `We come to you with news.' So they will all go to the sea, and it will be a blazing fire. While they are in that state, the earth will be split with one huge crack that will extend from the lowest, seventh earth to the highest, seventh heaven. So while they are in that state, a wind will come that will kill all of them." Ibn Jarir recorded this narration with this wording. Moving of the Mountains, abandoning of the Pregnant She-Camels, and the gathering of the Wild Beasts Concerning Allah's statement, وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (And when the mountains are made to pass away;) meaning, they will not remain in their places and they will be destroyed. Then the earth will be left as a flat, level plain. Then Allah says, وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (And when the pregnant she-camels (`Ishar) are neglected (`Uttilat);) `Ikrimah and Mujahid said, "`Ishar are (pregnant she-) camels." Mujahid said, "`Uttilat means abandoned and left." Ubayy bin Ka`b and Ad-Dahhak both said, "Their owners will neglect them." Ar-Rabi` bin Khuthaym said, "They will not be milked or tied up. Their masters will leave them abandoned." Ad-Dahhak said, "They will be left with no one to tend to them." And the meaning of all of these statements is similar. What is intended is that the `Ishar is a type of camel. It is actually the best type of camel, and particularly the pregnant females of them when they have reached the tenth month of their pregnancies. One of them is singularly referred to as `Ushara', and she keeps that name until she gives birth. So the people will be too busy to tend to her, take care of her or benefit from her, after she used to be the most important thing to them. This will be due to what will suddenly overtake them of the great, terrifying and horrible situation. This is the matter of the Day of Judgement, the coming together of its causes, and the occurrence of those things that will happen before it. وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (And when the wild beasts are gathered together.) meaning, gathered. This is as Allah says, وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ مَّا فَرَّطْنَا فِى الكِتَـبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ (There is not a moving creature on earth, nor a bird that flies with its two wings, but are communities like you. We have neglected nothing in the Book, then unto their Lord they shall be gathered.) (6:38) Ibn `Abbas said, "Everything will be gathered, even the flies." This statement was recorded by Ibn Abi Hatim. Allah also says, وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً (And (so did) the birds assembled.) 38:19 meaning, gathered. The Blazing of the Seas Allah says, وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (And when the seas become as blazing fire.) Ibn Jarir recorded from Sa`id bin Al-Musayyib that `Ali said to a Jewish man, "Where is the Hell" The man said, "The sea." `Ali then said, "I think he is truthful, as Allah says وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (And by the seas kindled (Masjur).) (52:6) and; وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (And when the seas become as blazing fire.)" This has already been discussed previously with the explanation of Allah's statement, وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (And by the seas kindled (Masjur).) (52:6) Joining the Souls Concerning Allah's statement, وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (And when the souls are joined with their mates.) meaning, every type (of soul) will be gathered with its peer (or mate). This is as Allah says, احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils).) (37:22) Ibn Abi Hatim recorded from An-Nu`man bin Bashir that the Messenger of Allah ﷺ said, وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ الضُّرَبَاءُ: كُلُّ رَجُلٍ مَعَ كُلِّ قَوْمٍ كَانُوا يَعْمَلُونَ عَمَلَهُ وَذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: وَكُنتُمْ أَزْوَاجاً ثَلَـثَةً - فَأَصْحَـبُ الْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـبُ الْمَيْمَنَةِ - وَأَصْحَـبُ الْمَشْـَمَةِ مَآ أَصْحَـبُ الْمَشْـَمَةِ - وَالسَّـبِقُونَ السَّـبِقُونَ هُمُ الضُّرَبَاء» ((And When the souls are joined with their mates.)( Those who are alike. Every man will be with every group of people who performed the same deeds that he did. (This is because Allah says, (And you (all) will be in three groups. So those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on Right Hand! And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand!) (56: 7-10) (They are those who are alike.) Questioning the Female Infant Who was buried Alive Allah says, وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ - بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (And when the female infant (Al-Maw'udah) buried alive is questioned: For what sin was she killed) The majority have recited it as Su'ilat (she is questioned), as it is here. Al-Maw'udah is the female infant that the people of the pre-Islamic time of ignorance would bury in the dirt due to their hatred of girls. Therefore, on the Day of Judgement, the female infant will be asked what sin she committed that caused here to be murdered. This will be a means of frightening her murderer. For verily, if the one who was wronged is questioned, what does the wrongdoer (the one who is guilty of the oppression) think then `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (And when the female infant (Al-Maw'udah) buried alive Su'ilat:) "This means that she will ask." Abu Ad-Duha made a similar statement when he said, "She will ask, meaning she will demand restitution for her blood." The same has been reported from As-Suddi and Qatadah. Hadiths have been reported concerning the Maw'udah. Imam Ahmad recorded from `A'ishah, who reported from Judamah bint Wahb, the sister of `Ukkashah, that she said, "I was in the presence of the Messenger of Allah ﷺ when he was with some people, and he said, «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ فَنَظَرْتُ فِي الرُّومِ وَفَارِسَ، فَإِذَا هُمْ يُغِيلُونَ أَوْلَادَهُمْ، وَلَا يَضُرُّ أَوْلَادَهُمْ ذلِكَ شَيْئًا» (I was about to prohibit sexual relations with breast feeding women, but then I saw that the Romans and the Persians have sexual relations with their women who breast feed their children and it does not harm the children at all.) Then they asked him about interruption of sexual intercourse to prevent the male discharge from entering the womb of the woman, and he said, «ذلِكَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ، وَهُوَ الْمَوْءُودَةُ سُئِلَت» (That is the minor infanticide and it is the female infant buried alive (Maw'udah) that will be questioned.)" Muslim, Ibn Majah, Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa'i, all recorded this Hadith as well. The Atonement for burying Infant Girls Alive `Abdur-Razzaq said that Isra'il informed them from Simak bin Harb, from An-Nu`man bin Bashir, who reported from `Umar bin Al-Khattab that he said concerning Allah's statement, وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (And when the female infant buried alive is questioned.) "Qays bin `Asim came to the Messenger of Allah ﷺ and said, `O Messenger of Allah! Verily, I buried some daughters of mine alive in the period of pre-Islamic ignorance.' The Messenger of Allah ﷺ said, «أَعْتِقْ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ رَقَبَة» (Free a slave for each one of them.) Then Qays said, `O Messenger of Allah! Verily, I am an owner of camels.' The Prophet said, «فَانْحَرْ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ بَدَنَة» (Then sacrifice a camel for each one of them.)" The Distribution of the Pages Allah says, وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (And when the pages are laid open.) Ad-Dahhak said, "Every person will be given his paper in his right hand or in his left hand." Qatadah said, "O Son of Adam ! It (your paper) is written in, then it is rolled up, then it will be distributed to you on the Day of Judgement. So let each man look at what he himself dictated to be written in his paper." Removing the Heavens, kindling Hellfire, and Paradise being brought near Allah says, وَإِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْ (And when the heaven is Kushitat;) Mujahid said, "It drawns away." As-Suddi said, "Stripped off." Concerning Allah's statement, وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (And when Hell is Su`irat.) As-Suddi said, "It is heated." In reference to Allah's statement, وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (And when Paradise is brought near.) Ad-Dahhak, Abu Malik, Qatadah, and Ar-Rabi` bin Khuthaym, all said, "This means it will be brought near to its inhabitants." Everyone will know what He has brought on the Day of Judgement Concerning Allah's statement, عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ (Every person will know what he has brought.) This is the conclusive response of the previous statements, meaning at the time these matters occur, every soul will know what it has done, and that will be brought forth for it, as Allah says, يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدَا بَعِيدًا (On the Day when every person will be confronted with all the good he has done, and all the evil he has done, he will wish that there were a great distance between him and his evil.) (3:30) Allah also says, يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (On that Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.) (75:13)