No indeed! — a repudiation of him — Assuredly if la-in the lām is for oaths he does not desist from the disbelief that he is upon We shall seize him by the forelock We shall drag him to the Fire by his forelock
أرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل (وهو أبو جهل) الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه (وهو محمد صلى الله عليه وسلم)؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه، وأعرض عنه، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا، ويُطرح في النار، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها، خاطئة في أفعالها. فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم، سندعو ملائكة العذاب. ليس الأمر على ما يظن أبو جهل، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته.
ثم قال تعالى متوعدا ومتهددا "كلا لئن لم ينته" أي لئن لم يرجع عما هو فيه من الشقاق والعناد "لنسفعا بالناصية" أي لنسمنها سوادا يوم القيامة.
وقوله - سبحانه - : ( كَلاَّ لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعاً بالناصية ) ردع وزجر لهذا الكافر الطاغى الناهى عن الخير ، ولكل من يحاول أن يفعل فعله .والسفع : الجذب بشدة على سبيل الإِذلال والإِهانة ، تقول : سفعت بالشئ ، إذا جذبته جذبا شديدا بحيث لا يمكنه التفلت أو الهرب . . . وقيل : هو الاحتراق ، من قولهم : فلان سفعته النار ، إذا أحرقته وغيرت وجهه وجسده . والناصية : الشعر الذى يكون فى مقدمة الرأس . أى : كلا ليس الأمر كما فعل هذا الإِنسان الطاغى ، ولئن لم يقلع عما هو فيه من كفر وغرور ، لنقهرنه ، ولنذلنه ، ولنعذبنه عذابا شديدا فى الدنيا والآخرة .والتعبير بقوله - تعالى - : ( لَنَسْفَعاً بالناصية ) يشعر بالأخذ الشديد ، والإِذلال المهين ، لأنه كان من المعروف عند العرب ، أنهم كانوا إذا أرادوا إذلال إِنسان وعقابه ، سحبوه من شعر رأسه .والتعريف فى الناصية ، للعهد التقديرى . أى : بناصية ذلك الإِنسان الطاغى ، الذى كذب وتولى ، ونهى عن إقامة الصلاة .
وقوله: ( كَلا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ) يقول: ليس كما قال: إنه يطأ عنق محمد، يقول: لا يقدر على ذلك، ولا يصل إليه.قوله: ( لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ) يقول: لئن لم ينته أبو جهل عن محمد .( لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ) يقول: لنأخذنّ بمقدم رأسه، فلنضمنه ولنُذلنه؛ يقال منه: سفعت بيده: إذا أخذت بيده. وقيل: إنما قيل ( لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ) والمعنى: لنسوّدنّ وجهه، فاكتفى بذكر الناصية من الوجه كله، إذ كانت الناصية في مقدم الوجه. وقيل: معنى ذلك: لنأخذنّ بناصيته إلى النار، كما قال: فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالأَقْدَامِ .
( كلا ) لا يعلم ذلك ، ( لئن لم ينته ) عن إيذاء [ نبيه ] - صلى الله عليه وسلم - وتكذيبه ، ( لنسفعن بالناصية ) لنأخذن بناصيته فلنجرنه إلى النار ، كما قال " فيؤخذ بالنواصي والأقدام " ( الرحمن - 41 ) يقال : سفعت بالشيء ، إذا أخذته وجذبته جذبا شديدا ، و " الناصية " : شعر مقدم الرأس .
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعَنْ بِالنَّاصِيَةِ (15) { يرى } .أكّد الردع الأول بحرف الردع الثاني في آخر الجملة وهو المَوْقع الحقيق لِحرف الردع إذْ كان تقديم نظيره في أول الجملة ، لِما دعا إليه لمقام من التشويق .{ كَلاَّ لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعاً بالناصية * نَاصِيَةٍ } .أعقب الردع بالوعيد على فعله إذا لم يرتدع وينته عنه .واللام موطئة للقسم ، وجملة «لنسفَعَنْ» جواب القسم ، وأما جواب الشرط فمحذوف دل عليه جواب القَسَم .والسفْع : القبض الشديد بجَذْب .والناصية مقدَّم شعر الرأس ، والأخذ من الناصية أخذُ من لا يُترك له تَمَكُّنٌ من الانفلات فهو كناية عن أخذه إلى العذاب ، وفيه إذلال لأنهم كانوا لا يقبضون على شعر رأس أحد إلاّ لضربه أو جرّه . وأكدَ ذلك السفع بالباء المزيدة الداخلة على المفعول لتأكيد اللصوق .والنون نون التوكيد الخفيفة التي يكثر دخولها في القسم المثبَت ، وكتبت في المصحف ألِفاً رعياً للنطق لها في الوقف لأن أواخر الكلِم أكثر ما ترسم على مراعاة النطق في الوقف .والتعريف في «الناصية» للعهد التقديري ، أي بناصيته ، أي ناصية الذي ينهى عبداً إذا صلى وهذه اللام هي التي يسميها نحاة الكوفة عوضاً عن المضاف إليه . وهي تسمية حسنة وإن أباها البصريون فقدروا في مثله متعلِّقاً لمدخول اللام .
ثم توعده إن استمر على حاله، فقال: { كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ } عما يقول ويفعل { لَنَسْفَعَنْ بِالنَّاصِيَةِ } أي: لنأخذن بناصيته، أخذًا عنيفًا، وهي حقيقة بذلك.
قوله تعالى : كلا لئن لم ينته أي أبو جهل عن أذاك يا محمد .لنسفعا أي لنأخذن بالناصية فلنذلنه . وقيل : لنأخذن بناصيته يوم القيامة ، وتطوى مع قدميه ، ويطرح في النار ، كما قال تعالى : فيؤخذ بالنواصي والأقدام . فالآية - وإن كانت في أبي جهل - فهي عظة للناس ، وتهديد لمن يمتنع أو يمنع غيره عن الطاعة . وأهل اللغة يقولون : سفعت بالشيء : إذا قبضت عليه وجذبته جذبا شديدا . ويقال : سفع بناصية فرسه . قال [ حميد بن ثور الهلالي الصحابي ] :قوم إذا كثر الصياح رأيتهم من بين ملجم مهره أو سافعوقيل : هو مأخوذ من سفعته النار والشمس : إذا غيرت وجهه إلى حال تسويد ; كما قال :أثافي سفعا في معرس مرجل ونأي كجذم الحوض أثلم خاشعوالناصية : شعر مقدم الرأس . وقد يعبر بها عن جملة الإنسان ; كما يقال : هذه ناصية مباركة ; إشارة إلى جميع الإنسان . وخص الناصية بالذكر على عادة العرب فيمن أرادوا إذلاله وإهانته أخذوا بناصيته . وقال المبرد : السفع : الجذب بشدة ; أي لنجرن بناصيته إلى النار . وقيل : السفع الضرب ; أي لنلطمن وجهه . وكله متقارب المعنى . أي يجمع عليه الضرب عند [ ص: 112 ] الأخذ ; ثم يجر إلى جهنم .
Those who wage aggressive campaigns against Truth or place impediments in the way of those who adopt the path of Truth, are destined to have a miserable fate. In such circumstances, the real prop for a preacher of Truth is his prayers to God. Having been disappointed by people, he should turn to God for fulfilment. He should distance himself from human beings and come close to the God of all humanity and submit to Him.
Verse [ 15 - concluding part ] لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (...We will certainly drag [ him ] by forelock.) The nasfa'an is derived from the infinitive safuun which means 'to seize and drag' and the word nasiyah means 'forelock', that is, the front part of a person's hair that falls forward over the forehead. When a person's forelock is seized, he becomes helpless in the hands of the seizer.
(Nay) truly, O Muhammad, (but if he cease not) if Abu Jahl does not repent of harming the Prophet (pbuh). (We will seize him by the forelock
The Threat against Man's Transgression for the sake of Wealth
Allah informs that man is very pleased, most evil, scornful and transgressive when he considers himself self-sufficient and having an abundance of wealth. Then Allah threatens, warns and admonishes him in His saying,
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
(Surely, unto your Lord is the return.) meaning, `unto Allah is the final destination and return, and He will hold you accountable for your wealth, as to where you obtained it from and how did you spend it.'
Scolding of Abu Jahl and the Threat of seizing Him
Then Allah says,
أَرَأَيْتَ الَّذِى يَنْهَى - عَبْداً إِذَا صَلَّى
(Have you seen him who prevents. A servant when he prays) This was revealed about Abu Jahl, may Allah curse him. He threatened the Prophet for performing Salah at the Ka`bah. Thus, Allah firstly admonished him with that which was better by saying,
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
(Have you seen if he is on the guidance.) meaning, `do you think this man whom you are preventing is upon the straight path in his action, or
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
(Or enjoins Taqwa) in his statements Yet, you rebuke him and threaten him due to his prayer.' Thus, Allah says,
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
(Knows he not that Allah sees) meaning, doesn't this person who is preventing this man who is following correct guidance know that Allah sees him and hears his words, and He will compensate him in full for what he has done Then Allah says by way of warning and threatening,
كَلاَّ لَئِن لَّمْ يَنتَهِ
(Nay! If he ceases not,) meaning, if he does not recant from his discord and obstinacy,
لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
(We will scorch his forehead.) meaning, `indeed We will make it extremely black on the Day of Judgement.' Then He says,
نَاصِيَةٍ كَـذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
(A lying, sinful forehead!) meaning, the forehead of Abu Jahl is lying in its statements and sinful in its actions.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
(Then let him call upon his council.) meaning, his people and his tribe. In other words, let him call them in order to seek help from them.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
(We will call out the guards of Hell!) `And they are the angels of torment. This is so that he may know who will win -- Our group or his group' Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said, "Abu Jahl said, `If I see Muhammad praying at the Ka`bah, I will stomp on his neck.' So this reached the Prophet , who said,
«لَئِنْ فَعَلَ لَأَخَذَتْهُ الْمَلَائِكَة»
(If he does, he will be seized by the angels.)" This Hadith was also recorded by At-Tirmidhi and An-Nasa'i in their Books of Tafsir. Likewise, it has been recorded by Ibn Jarir. Ahmad, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Jarir, all recorded it from Ibn `Abbas with the following wording: "The Messenger of Allah ﷺ was praying at the Maqam (prayer station of Ibrahim) when Abu Jahl bin Hisham passed by him and said, `O Muhammad! Haven't I prevented you from this' He threatened the Prophet and thus, the Messenger of Allah ﷺ became angry with him and reprimanded him. Then he said, `O Muhammad! What can you threaten me with By Allah, I have the most kinsmen of this valley with me in the large.' Then Allah revealed,
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ - سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
(Then let him call upon his council. We will call out the guards of Hell!)" Ibn `Abbas then said, "If he had called his people, the angels of torment would have seized him at that very instant." At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." Ibn Jarir recorded from Abu Hurayrah that Abu Jahl said, "Does Muhammad cover his face with dust (i.e., from prostration) while he is among you all" They (the people) replied, "Yes." Then he said, "By Al-Lat and Al-`Uzza, if I see him praying like this, I will stomp on his neck, and I will certainly put his face in the dust." So the Messenger of Allah ﷺ came and he began praying, which made it possible for Abu Jahl to stomp on his neck. Then the people became surprised at him (Abu Jahl) because he began retreating on his heels and covering himself with his hands. Then it was said to him, "What's the matter with you" He replied, "Verily, between me and him is a ditch of fire, monsters and wings." Then the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَوْ دَنَا مِنِّي لَاخْتَطَفَتْهُ الْمَلَائِكَةُ عُضْوًا عُضْوًا»
(If he had come near me, the angels would have snatched him limb by limb.) The narrator added; "Allah revealed an Ayah, but I do not know whether it is concerning the Hadith of Abu Hurayrah or not:
كَلاَّ إِنَّ الإِنسَـنَ لَيَطْغَى
(Nay! Verily, man does transgress.) to the end of the Surah." Imam Ahmad bin Hanbal, Muslim, An-Nasa'i and Ibn Abi Hatim all recorded this Hadith.
Amusement for the Prophet
Then Allah says,
كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ
(Nay! Do not obey him.) meaning, `O Muhammad! Do not obey him in what he is forbidding from such as steadfastness in worship and performing worship in abundance. Pray wherever you wish and do not worry about him. For indeed Allah will protect you and help you, and He will defend you against the people.'
وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب
(Fall prostrate and draw near (to Allah)!) This is just like what has been confirmed in the Sahih of Muslim on the authority of Abu Salih who reported from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَأَكْثِرُوا الدُّعَاء»
(The closest that a servant can be to his Lord is when he is in prostration. Therefore, make abundant supplications (i.e., while prostrating).)" It has also been mentioned previously that the Messenger of Allah ﷺ used to prostrate when he recited
إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ
(When the heaven is split asunder.) (84:1) and
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِى خَلَقَ
(Read! In the Name of your Lord Who has created.) (96:1) This is the end of the Tafsir of Surah Iqra' (Surat Al-`Alaq). Unto Allah is due all praise and thanks, and He is the Giver of success and protection against error.