Verse 15:13 in Context

Translator Abdel Haleem
9 إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ ۝٩ innā naḥnu nazzalnā l-dhik'ra wa-innā lahu laḥāfiẓūn We have sent down the Quran Ourself, and We Ourself will guard it. Even before you [Prophet] 10 وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِی شِیَعِ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٠ walaqad arsalnā min qablika fī shiyaʿi l-awalīn We sent messengers among the various communities of old 11 وَمَا یَأۡتِیهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ ۝١١ wamā yatīhim min rasūlin illā kānū bihi yastahziūn but they mocked every single messenger that came to them 12 كَذَ ٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝١٢ kadhālika naslukuhu fī qulūbi l-muj'rimīn in this way We make the message slip through the hearts of evildoers
13 لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣ lā yu'minūna bihi waqad khalat sunnatu l-awalīn They will not believe in it. That was what happened with the peoples of long ago
14 وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَابࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَظَلُّوا۟ فِیهِ یَعۡرُجُونَ ۝١٤ walaw fataḥnā ʿalayhim bāban mina l-samāi faẓallū fīhi yaʿrujūn and even if We opened a gateway into Heaven for them and they rose through it, higher and higher 15 لَقَالُوۤا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَـٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمࣱ مَّسۡحُورُونَ ۝١٥ laqālū innamā sukkirat abṣārunā bal naḥnu qawmun masḥūrūn they would still say, ‘Our eyes are hallucinating. We are bewitched.’ 16 وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ بُرُوجࣰا وَزَیَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِینَ ۝١٦ walaqad jaʿalnā fī l-samāi burūjan wazayyannāhā lilnnāẓirīn We have set constellations up in the sky and made it beautiful for all to see 17 وَحَفِظۡنَـٰهَا مِن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ رَّجِیمٍ ۝١٧ waḥafiẓ'nāhā min kulli shayṭānin rajīmi and guarded it from every stoned satan

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 15:13