Verse 15:10 in Context

Translator Abdel Haleem
6 وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ ۝٦ waqālū yāayyuhā alladhī nuzzila ʿalayhi l-dhik'ru innaka lamajnūnu They say, ‘Receiver of this Quran! You are definitely mad 7 لَّوۡ مَا تَأۡتِینَا بِٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ۝٧ law mā tatīnā bil-malāikati in kunta mina l-ṣādiqīn Why do you not bring us the angels, if you are telling the truth?’ 8 مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوۤا۟ إِذࣰا مُّنظَرِینَ ۝٨ mā nunazzilu l-malāikata illā bil-ḥaqi wamā kānū idhan munẓarīn But We send down the angels only to bring justice and then these people will not be reprieved 9 إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ ۝٩ innā naḥnu nazzalnā l-dhik'ra wa-innā lahu laḥāfiẓūn We have sent down the Quran Ourself, and We Ourself will guard it. Even before you [Prophet]
10 وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِی شِیَعِ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٠ walaqad arsalnā min qablika fī shiyaʿi l-awalīn We sent messengers among the various communities of old
11 وَمَا یَأۡتِیهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ ۝١١ wamā yatīhim min rasūlin illā kānū bihi yastahziūn but they mocked every single messenger that came to them 12 كَذَ ٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝١٢ kadhālika naslukuhu fī qulūbi l-muj'rimīn in this way We make the message slip through the hearts of evildoers 13 لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣ lā yu'minūna bihi waqad khalat sunnatu l-awalīn They will not believe in it. That was what happened with the peoples of long ago 14 وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَابࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَظَلُّوا۟ فِیهِ یَعۡرُجُونَ ۝١٤ walaw fataḥnā ʿalayhim bāban mina l-samāi faẓallū fīhi yaʿrujūn and even if We opened a gateway into Heaven for them and they rose through it, higher and higher

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 15:10