Verse 15:2 in Context

Translator Abdel Haleem
1 ۞ الۤرۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ وَقُرۡءَانࣲ مُّبِینࣲ ۝١ alif-lam-ra til'ka āyātu l-kitābi waqur'ānin mubīni Alif Lam Ra These are the verses of the Scripture, a Quran that makes things clear
2 رُّبَمَا یَوَدُّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَوۡ كَانُوا۟ مُسۡلِمِینَ ۝٢ rubamā yawaddu alladhīna kafarū law kānū mus'limīn The disbelievers may well come to wish they had submitted to God
3 ذَرۡهُمۡ یَأۡكُلُوا۟ وَیَتَمَتَّعُوا۟ وَیُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝٣ dharhum yakulū wayatamattaʿū wayul'hihimu l-amalu fasawfa yaʿlamūn so [Prophet] leave them to eat and enjoy themselves. Let [false] hopes distract them: they will come to know 4 وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابࣱ مَّعۡلُومࣱ ۝٤ wamā ahlaknā min qaryatin illā walahā kitābun maʿlūmu Never have We destroyed a community that did not have a set time 5 مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا یَسۡتَءۡخِرُونَ ۝٥ mā tasbiqu min ummatin ajalahā wamā yastakhirūn no community can bring its time forward, nor delay it 6 وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ ۝٦ waqālū yāayyuhā alladhī nuzzila ʿalayhi l-dhik'ru innaka lamajnūnu They say, ‘Receiver of this Quran! You are definitely mad

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 15:2