Verse 20:7 in Context

Translator Abdel Haleem
3 إِلَّا تَذۡكِرَةࣰ لِّمَن یَخۡشَىٰ ۝٣ illā tadhkiratan liman yakhsh but as a reminder for those who hold God in awe 4 تَنزِیلࣰا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ ٱلۡعُلَى ۝٤ tanzīlan mimman khalaqa l-arḍa wal-samāwāti l-ʿul a revelation from the One who created the earth and the high heaven 5 ٱلرَّحۡمَـٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ۝٥ al-raḥmānu ʿalā l-ʿarshi is'taw the Lord of Mercy, established on the throne 6 لَهُۥ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ ۝٦ lahu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wamā baynahumā wamā taḥta l-thar Everything in the heavens and on earth, everything between them, everything beneath the soil, belongs to Him
7 وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ یَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى ۝٧ wa-in tajhar bil-qawli fa-innahu yaʿlamu l-sira wa-akhf Whatever you may say aloud, He knows what you keep secret and what is even more hidden
8 ٱللَّهُ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَاۤءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ ۝٨ al-lahu lā ilāha illā huwa lahu l-asmāu l-ḥus'n God––there is no god but Him––the most excellent names belong to Him 9 وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ مُوسَىٰۤ ۝٩ wahal atāka ḥadīthu mūs Has the story of Moses come to you [Prophet] 10 إِذۡ رَءَا نَارࣰا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوۤا۟ إِنِّیۤ ءَانَسۡتُ نَارࣰا لَّعَلِّیۤ ءَاتِیكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدࣰى ۝١٠ idh raā nāran faqāla li-ahlihi um'kuthū innī ānastu nāran laʿallī ātīkum min'hā biqabasin aw ajidu ʿalā l-nāri huda He saw a fire and said to his people, ‘Stay here––I can see a fire. Maybe I can bring you a flaming brand from it or find some guidance there.’ 11 فَلَمَّاۤ أَتَىٰهَا نُودِیَ یَـٰمُوسَىٰۤ ۝١١ falammā atāhā nūdiya yāmūs When he came to the fire, he was summoned, ‘Moses

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 20:7