Verse 23:101 in Context

Translator Abdel Haleem
97 وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَ ٰتِ ٱلشَّیَـٰطِینِ ۝٩٧ waqul rabbi aʿūdhu bika min hamazāti l-shayāṭīn and say, ‘Lord, I take refuge with You from the goadings of the evil ones 98 وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن یَحۡضُرُونِ ۝٩٨ wa-aʿūdhu bika rabbi an yaḥḍurūn I seek refuge with you, Lord, so that they may not come near me.’ 99 حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ ۝٩٩ ḥattā idhā jāa aḥadahumu l-mawtu qāla rabbi ir'jiʿūn When death comes to one of them, he cries, ‘My Lord, let me retur 100 لَعَلِّیۤ أَعۡمَلُ صَـٰلِحࣰا فِیمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّاۤۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَاۤىِٕلُهَاۖ وَمِن وَرَاۤىِٕهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ ۝١٠٠ laʿallī aʿmalu ṣāliḥan fīmā taraktu kallā innahā kalimatun huwa qāiluhā wamin warāihim barzakhun ilā yawmi yub'ʿathūn so as to make amends for the things I neglected.’ Never! This will not go beyond his words: a barrier stands behind such people until the very Day they are resurrected
101 فَإِذَا نُفِخَ فِی ٱلصُّورِ فَلَاۤ أَنسَابَ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ وَلَا یَتَسَاۤءَلُونَ ۝١٠١ fa-idhā nufikha fī l-ṣūri falā ansāba baynahum yawma-idhin walā yatasāalūn On that Day when the Trumpet is blown, the ties between them will be as nothing and they will not ask about each other
102 فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَ ٰزِینُهُۥ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ۝١٠٢ faman thaqulat mawāzīnuhu fa-ulāika humu l-muf'liḥūn those whose good deeds weigh heavy will be successful 103 وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَ ٰزِینُهُۥ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ خَسِرُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ فِی جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ ۝١٠٣ waman khaffat mawāzīnuhu fa-ulāika alladhīna khasirū anfusahum fī jahannama khālidūn but those whose balance is light will have lost their souls for ever and will stay in Hell 104 تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِیهَا كَـٰلِحُونَ ۝١٠٤ talfaḥu wujūhahumu l-nāru wahum fīhā kāliḥūn the Fire will scorch their faces and their lips will be twisted in pain 105 أَلَمۡ تَكُنۡ ءَایَـٰتِی تُتۡلَىٰ عَلَیۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝١٠٥ alam takun āyātī tut'lā ʿalaykum fakuntum bihā tukadhibūn ‘Were My messages not recited over and over to you and still you rejected them?’

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 23:101