The Believers 23:101

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَإِذَا fa-idhā
So when Noun
نُفِخَ nufikha
is blown V
فِى
in Prep
ٱلصُّورِ l-ṣūri
the trumpet Noun
فَلَآ falā
then not Prep
(there) will be relationship Noun
among them Noun
يَوْمَئِذٍ yawma-idhin
that Day Noun
وَلَا walā
and not Prep
will they ask each other V

On that Day when the Trumpet is blown, the ties between them will be as nothing and they will not ask about each other

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَإِذَا نُفِخَ فِی ٱلصُّورِ فَلَاۤ أَنسَابَ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ وَلَا یَتَسَاۤءَلُونَ ۝١٠١

fa-idhā nufikha fī l-ṣūri falā ansāba baynahum yawma-idhin walā yatasāalūn