Verse 23:106 in Context

Translator Abdel Haleem
102 فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَ ٰزِینُهُۥ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ۝١٠٢ faman thaqulat mawāzīnuhu fa-ulāika humu l-muf'liḥūn those whose good deeds weigh heavy will be successful 103 وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَ ٰزِینُهُۥ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ خَسِرُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ فِی جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ ۝١٠٣ waman khaffat mawāzīnuhu fa-ulāika alladhīna khasirū anfusahum fī jahannama khālidūn but those whose balance is light will have lost their souls for ever and will stay in Hell 104 تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِیهَا كَـٰلِحُونَ ۝١٠٤ talfaḥu wujūhahumu l-nāru wahum fīhā kāliḥūn the Fire will scorch their faces and their lips will be twisted in pain 105 أَلَمۡ تَكُنۡ ءَایَـٰتِی تُتۡلَىٰ عَلَیۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝١٠٥ alam takun āyātī tut'lā ʿalaykum fakuntum bihā tukadhibūn ‘Were My messages not recited over and over to you and still you rejected them?’
106 قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَیۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمࣰا ضَاۤلِّینَ ۝١٠٦ qālū rabbanā ghalabat ʿalaynā shiq'watunā wakunnā qawman ḍāllīn They will say, ‘Lord, our waywardness overcame us and we went astray
107 رَبَّنَاۤ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَـٰلِمُونَ ۝١٠٧ rabbanā akhrij'nā min'hā fa-in ʿud'nā fa-innā ẓālimūn Lord, take us away from this and if we go back to our old ways, then we shall really be evildoers.’ 108 قَالَ ٱخۡسَءُوا۟ فِیهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ۝١٠٨ qāla ikh'saū fīhā walā tukallimūn He will say, ‘Away with you! In you go! Do not speak to Me 109 إِنَّهُۥ كَانَ فَرِیقࣱ مِّنۡ عِبَادِی یَقُولُونَ رَبَّنَاۤ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَیۡرُ ٱلرَّ ٰحِمِینَ ۝١٠٩ innahu kāna farīqun min ʿibādī yaqūlūna rabbanā āmannā fa-igh'fir lanā wa-ir'ḥamnā wa-anta khayru l-rāḥimīn Among My servants there were those who said, “Lord, We believe. Forgive us and have mercy on us: You are the most merciful of all.” 110 فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِیًّا حَتَّىٰۤ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِی وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ۝١١٠ fa-ittakhadhtumūhum sikh'riyyan ḥattā ansawkum dhik'rī wakuntum min'hum taḍḥakūn But you kept on laughing at them: so intent were you on laughing at them that it made you forget My warning

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 23:106