Verse 26:141 in Context

Translator Abdel Haleem
137 إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣٧ in hādhā illā khuluqu l-awalīn for we only do what our forefathers used to do 138 وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ ۝١٣٨ wamā naḥnu bimuʿadhabīn we shall not be punished.’ 139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ ۝١٣٩ fakadhabūhu fa-ahlaknāhum inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīn They denounced him as a liar, and so We destroyed them. There truly is a sign in this, though most of them do not believe 140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ۝١٤٠ wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm your Lord alone is the Almighty, the Merciful
141 كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٤١ kadhabat thamūdu l-mur'salīn The people of Thamud, too, called the messengers liars
142 إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٤٢ idh qāla lahum akhūhum ṣāliḥun alā tattaqūn Their brother Salih said to them, ‘Will you not be mindful of God 143 إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ۝١٤٣ innī lakum rasūlun amīnu I am a faithful messenger to you 144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ۝١٤٤ fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn be mindful of God and obey me 145 وَمَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝١٤٥ wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīn I ask no reward from you, for my only reward is with the Lord of the Worlds

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 26:141