Verse 26:142 in Context
Translator
Abdel Haleem
138
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ ١٣٨
wamā naḥnu bimuʿadhabīn
we shall not be punished.’
139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ ١٣٩
fakadhabūhu fa-ahlaknāhum inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīn
They denounced him as a liar, and so We destroyed them. There truly is a sign in this, though most of them do not believe
140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ١٤٠
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm
your Lord alone is the Almighty, the Merciful
141
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ١٤١
kadhabat thamūdu l-mur'salīn
The people of Thamud, too, called the messengers liars
142
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٤٢
idh qāla lahum akhūhum ṣāliḥun alā tattaqūn
Their brother Salih said to them, ‘Will you not be mindful of God
143
إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ١٤٣
innī lakum rasūlun amīnu
I am a faithful messenger to you
144
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ١٤٤
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn
be mindful of God and obey me
145
وَمَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٤٥
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīn
I ask no reward from you, for my only reward is with the Lord of the Worlds
146
أَتُتۡرَكُونَ فِی مَا هَـٰهُنَاۤ ءَامِنِینَ ١٤٦
atut'rakūna fī mā hāhunā āminīn
[Do you think] you will be left secure for ever in what you have here
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.