Verse 26:206 in Context

Translator Abdel Haleem
202 فَیَأۡتِیَهُم بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا یَشۡعُرُونَ ۝٢٠٢ fayatiyahum baghtatan wahum lā yashʿurūn which will suddenly hit them when they are not expecting it 203 فَیَقُولُوا۟ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ ۝٢٠٣ fayaqūlū hal naḥnu munẓarūn and then they will say, ‘Can we have more time?’ 204 أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ ۝٢٠٤ afabiʿadhābinā yastaʿjilūn How can they ask that Our punishment be brought to them sooner 205 أَفَرَءَیۡتَ إِن مَّتَّعۡنَـٰهُمۡ سِنِینَ ۝٢٠٥ afara-ayta in mattaʿnāhum sinīn Think, if we let them enjoy this life for some year
206 ثُمَّ جَاۤءَهُم مَّا كَانُوا۟ یُوعَدُونَ ۝٢٠٦ thumma jāahum mā kānū yūʿadūn and then the promised torment came upon them
207 مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یُمَتَّعُونَ ۝٢٠٧ mā aghnā ʿanhum mā kānū yumattaʿūn what good would their past enjoyment be to them 208 وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ۝٢٠٨ wamā ahlaknā min qaryatin illā lahā mundhirūn Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it 209 ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ ۝٢٠٩ dhik'rā wamā kunnā ẓālimīn as a reminder from Us: We are never unjust 210 وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّیَـٰطِینُ ۝٢١٠ wamā tanazzalat bihi l-shayāṭīn It was not the jinn who brought down this Quran

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 26:206