Verse 26:206 in Context
Translator
Abdel Haleem
202
فَیَأۡتِیَهُم بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا یَشۡعُرُونَ ٢٠٢
fayatiyahum baghtatan wahum lā yashʿurūn
which will suddenly hit them when they are not expecting it
203
فَیَقُولُوا۟ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ ٢٠٣
fayaqūlū hal naḥnu munẓarūn
and then they will say, ‘Can we have more time?’
204
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ ٢٠٤
afabiʿadhābinā yastaʿjilūn
How can they ask that Our punishment be brought to them sooner
205
أَفَرَءَیۡتَ إِن مَّتَّعۡنَـٰهُمۡ سِنِینَ ٢٠٥
afara-ayta in mattaʿnāhum sinīn
Think, if we let them enjoy this life for some year
206
ثُمَّ جَاۤءَهُم مَّا كَانُوا۟ یُوعَدُونَ ٢٠٦
thumma jāahum mā kānū yūʿadūn
and then the promised torment came upon them
207
مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یُمَتَّعُونَ ٢٠٧
mā aghnā ʿanhum mā kānū yumattaʿūn
what good would their past enjoyment be to them
208
وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ٢٠٨
wamā ahlaknā min qaryatin illā lahā mundhirūn
Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it
209
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ ٢٠٩
dhik'rā wamā kunnā ẓālimīn
as a reminder from Us: We are never unjust
210
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّیَـٰطِینُ ٢١٠
wamā tanazzalat bihi l-shayāṭīn
It was not the jinn who brought down this Quran
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.